흉노가 거사(車師)를 공격하려고 하자 천자의 명에 따라 정길(鄭吉)이 막아내고 둔전을 설치함
匈奴聞車師降漢, 發兵攻車師, 吉·憙引兵北逢之, 匈奴不敢前. 吉·憙即留一候與卒二十人留守王, 吉等引兵歸渠犂. 車師王恐匈奴兵復至而見殺也, 乃輕騎奔烏孫, 吉即迎其妻子置渠犂. 東奏事, 至酒泉, 有詔還田渠犂及車師, 益積穀以安西國, 侵匈奴. 吉還, 傳送車師王妻子詣長安, 賞賜甚厚, 每朝會四夷, 常尊顯以示之. 於是吉始使吏卒三百人別田車師. 得降者言, 單于大臣皆曰 「車師地肥美, 近匈奴, 使漢得之, 多田積穀, 必害人國, 不可不爭也.」 果遣騎來擊田者, 吉乃與校尉盡將渠犂田士千五百人往田, 匈奴復益遣騎來, 漢田卒少不能當, 保車師城中. 匈奴將即其城下謂吉〔曰〕〔글자있음〕: 「單于必爭此地, 不可田也.」 圍城數日乃解. 後常數千騎往來守車師, 吉上書〔言〕〔글자있음〕: 「車師去渠犂千餘里, 間以河山, 北近匈奴, 漢兵在渠犂者勢不能相救, 願益田卒.」 公卿議以爲道遠煩費, 可且罷車師田者. 詔遣長羅侯將張掖·酒泉騎出車師北千餘里, 揚威武車師旁. 胡騎引去, 吉乃得出, 歸渠犂, 凡三校尉屯田.
색인어
- 이름
- 吉, 憙, 吉, 憙, 吉, 吉, 吉, 吉, 吉, 吉, 吉, 長羅侯, 吉
- 지명
- 車師, 漢, 車師, 渠犂, 烏孫, 渠犂, 酒泉, 渠犂, 車師, 長安, 車師, 車師, 漢, 渠犂, 漢, 車師, 車師, 車師, 渠犂, 漢, 渠犂, 車師, 張掖, 酒泉, 車師, 車師, 渠犂