주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~

울릉도·독도 일본사료집

因幡國江朝鮮人致渡海候付豊後守樣ヘ御伺被成候次第幷御返答之趣其外始終之覺書

울릉도·독도 일본사료집

스즈키 한베에의 전언

一. 七月二十五日, 大久保加賀守樣へ御使者鈴木半兵衛參上仕, 御取次鈴木治左衛門へ致面談, 宗次郞申上候. 昨日使者を以申上候ニ付, 夜前者預御使者忝次第奉存候. 曾又昨晩阿部豊後守樣へ家來之者被召寄, 今度因幡へ致着船候朝鮮人之儀ニ付, 刑部大輔方奉伺候儀, 御書付を以被仰渡, 重疊忝仕合奉存候. 早々刑部大輔方□可申遣候. 尤因幡へ遣候通詞之者方へも可申越候. 右御禮旁爲可申上, 以使者申上候由申入, 夫ゟ豊後守樣ヘ致參上, 夜前忠左衛門被召奇被仰渡, 段々御懇意ニ被仰聞候. 爲御禮 殿樣ゟ之御口上申上ル.
一. 長崎御奉行諏訪兵部樣へ鈴木半兵衛致參上候處, 兵部樣御逢被成候ニ付, 半兵衛申上候ハ, 去比因幡江朝鮮人罷渡り候付, 通詞之者因幡へ可差越旨, 大久保加賀守樣ゟ被仰付候ニ付, 其節も御案內申上候通, 於國元同氏刑部大輔方ゟへ申遣候處, 今度因幡ヘ通詞之者二人·侍一人·筆一人, 都合四人差越候由, 刑部大輔方申越候, 右朝鮮人罷渡り候付, 刑部大輔存寄御座候而, 阿部豊後守樣へ奉伺候處, 昨晩家來之者被召寄, 段々御書付を以被仰渡候, 朝鮮人之儀, 古來ゟ何事も對州ゟ取次, 外之筋ゟ不申上古法ニて候處, 此度對州を差置, 他國へ罷渡り訴訟仕候段, 不屆ニ被思召上候. 依之訴訟之義, 御取上不被成候間, 因州ゟ直ニ被追返候樣ニと, 松平伯耆守樣へ被仰渡候旨, 豊後守樣ゟ刑部大輔方へも被仰渡候. 右之趣爲念申上候由, 申上候處, 御返答御相應ニて罷歸ル.

색인어
이름
大久保, 鈴木半兵衛, 鈴木治左衛門, 宗次郞, 阿部, 刑部大輔, 刑部大輔, 忠左衛門, 諏訪, 鈴木半兵衛, 半兵衛, 大久保, 刑部大輔, 刑部大輔, 刑部大輔, 阿部, 松平, 刑部大輔
지명
因幡, 因幡, 因幡, 因幡, 對州, 對州, 因州
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

스즈키 한베에의 전언 자료번호 : ud.d_0002_0070