주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
일본서기

당마궐속(當麻蹶速)과 야견숙녜(野見宿禰)의 씨름

7년 가을 7월 기사삭 을해(7일)에 좌우가 “당마읍(當麻邑;타기마토무라)주 001
번역주 001)
지금의 奈良縣 北葛城郡 當麻町으로, 『和名類聚抄』에서는 「大和國 葛下郡 当麻 多以末」이라고 적고 있다.
닫기
에 용감한 사람이 있는데 당마궐속(當麻蹶速;타기마노쿠웨하야)이라 합니다. 그 사람됨이 힘이 세어 뿔을 부러뜨리고 굽은 낫을 폅니다. 항상 여러 사람에게 ‘사방에 구하여도 어찌 나보다 힘 있는 자가 있겠는가. 어떻게든 힘이 강한 사람을 만나 생사를 기약하지 않고 힘을 겨루어 보겠다.’고 말합니다.”라고 아뢰었다. 천황이 듣고 군경(群卿)에게 “짐은 당마궐속이 천하의 장사라는 말을 들었다. 이 사람과 필적할 사람이 있는가?”라고 물었다. 신하 하나가 나와서 “신이 출운국(出雲國;이즈모노쿠니)에 용사가 있다는 것을 들었습니다. 야견숙녜(野見宿禰;노미노스쿠네)주 002
번역주 002)
『續日本紀』 天應 원년(781) 6월조의 土師宿禰古人 등의 상소에서 ‘土師의 선조는 天穗日命으로부터 나왔다. 그 14세손의 이름은 野見宿禰라고 한다.’는 내용이 보인다.
닫기
라 합니다. 시험 삼아 이 사람을 불러 궐속에게 붙여 보았으면 합니다.”라고 말하였다. 그날로 왜직(倭直;야마토노아타히)주 003
번역주 003)
『日本書紀』 숭신천황 7년 8월조와 수인천황 3년 3월조 참조.
닫기
의 선조인 장미시(長尾市;나가워치)를 보내어 야견숙녜를 불렀다. 이에 야견숙녜출운에서 왔다. 곧 당마궐속야견숙녜에게 씨름주 004
번역주 004)
『和名類聚抄』에서는 「角觝今之相撲也. 和名須末比. 」라고 적고 있다.
닫기
하도록 하였다. 두 사람이 서로 마주보고 섰다. 각각 다리를 들어 서로 넘어졌다. 곧 넘어져 당마궐속의 협골(脇骨)주 005
번역주 005)
늑골, 갈비뼈이다.
닫기
이 부러지자 다시 그 허리를 밟아 꺾어 죽였다. 그래서 당마궐속의 땅을 빼앗아 모두 야견숙녜에게 주었다. 이것이 그 읍에 요절전(腰折田)이 있게 된 이유이다. 야견숙녜는 머물러 곁에서 (천황을) 섬기게 하였다.

  • 번역주 001)
    지금의 奈良縣 北葛城郡 當麻町으로, 『和名類聚抄』에서는 「大和國 葛下郡 当麻 多以末」이라고 적고 있다.바로가기
  • 번역주 002)
    『續日本紀』 天應 원년(781) 6월조의 土師宿禰古人 등의 상소에서 ‘土師의 선조는 天穗日命으로부터 나왔다. 그 14세손의 이름은 野見宿禰라고 한다.’는 내용이 보인다.바로가기
  • 번역주 003)
    『日本書紀』 숭신천황 7년 8월조와 수인천황 3년 3월조 참조.바로가기
  • 번역주 004)
    『和名類聚抄』에서는 「角觝今之相撲也. 和名須末比. 」라고 적고 있다.바로가기
  • 번역주 005)
    늑골, 갈비뼈이다.바로가기

색인어
이름
당마궐속, 당마궐속, 야견숙녜, 궐속, 장미시, 야견숙녜, 야견숙녜, 당마궐속, 야견숙녜, 당마궐속, 당마궐속, 야견숙녜, 야견숙녜
지명
당마읍, 출운국, 출운
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

당마궐속(當麻蹶速)과 야견숙녜(野見宿禰)의 씨름 자료번호 : ns.k_0013_0070_0010_0010