주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
일본서기

일신, 월신, 소잔오존(素戔嗚尊)의 탄생과 소잔오존의 무도함

다섯 번째 이야기주 001
번역주 001)
이하 다섯 번째 이야기는 국생(나라 낳기)설화에 이은 산천초목 및 일월과 천하의 주재자로서의 三貴子(日神, 月神, 素戔嗚尊) 탄생이 이야기의 주제가 되고 있다. 본문과 열한 종류의 일서 및 『古事記』에는 세 종류의 이야기 패턴이 있다. (1)본문의 형태로 산천초목을 낳고, 다음으로 天照大神, 月讀尊 및 素戔嗚尊을 낳고, 素戔嗚尊이 무도하여 이를 根國으로 쫓아낸다는 이야기, (2)제2의 일서(5-2)의 형태로 (1)과 비슷한 이야기 뒤에 伊奘冉尊이 火神 때문에 죽고, 그 뒤로 土神·水神 등과 곡물을 낳는 이야기가 나온다. 5-3, 5-4, 5-5의 일서는 5-2의 異傳이다. (3)제6의 일서(5-6)의 패턴으로 바다·강·산 등을 낳은 후에 火神이 태어나고, 이장염존이 특히 그 칼 속에서 신들을 화성시킨다. 또 죽은 이장염존의 黃泉國에서의 사체를 伊奘諾尊이 몰래 훔쳐보는 이야기가 있으며, 황천에서 도망쳐 온 이장락존이 부정을 씻어내는 미소기를 한 후, 海神과 三貴子를 낳는다. (3)의 경우 삼귀자 탄생의 위치가 (1)의 패턴과는 전혀 다르다. 『古事記』의 경우도 이 패턴이다.
닫기

다음주 002
번역주 002)
이하 제1의 일서(5-1) 이야기는 앞의 주에서 언급한 세 형태의 이야기 가운데 (1)의 형태와 비슷하다. 여기에는 伊奘諾尊과 伊奘冉尊이 마지막에 낳은 火神 때문에 이장염존이 죽는 이야기는 보이지 않는다.
닫기
으로 바다주 003
번역주 003)
앞의 네 번째 이야기에서 이장락존과 이장염존 두 신이 창을 휘저어 찾아서 바다(滄溟)를 얻었다고 하고 있기 때문에 여기서 바다를 낳고 있는 것은 중복, 모순의 느낌이 있으나, 이를 국생설화의 입장에서 일본의 바다를 낳은 것으로 이해할 수도 있을 것이다.
닫기
를 낳고, 강을 낳고, 산을 낳았다. 그리고 나무의 선조주 004
번역주 004)
나무의 선조란 건축용 재료로 유용한 삼나무(杉)나 노송나무(檜) 등의 나무를 말하며, 여기에 나무의 정령이 깃들어 있다고 여겨졌다.
닫기
인 구구내치(句句迺馳;쿠쿠노치)주 005
번역주 005)
나무(줄기)의 精氣를 의미한다. 쿠쿠노치의 쿠쿠는 키키(木木) 혹은 쿠키(莖)의 고형이며, 치는 위세가 있는 모양을 나타내는 접미사이다.
닫기
를 낳았다. 또 풀의 선조주 006
번역주 006)
풀의 선조란 지붕의 재료 등으로 유용한 띠(茅), 골풀(菅), 참억새(萓) 등의 풀을 말한다.
닫기
인 초야희(草野姬;카야노히메)를 낳았는데, 야퇴(野槌;노츠치)주 007
번역주 007)
풀의 정령인 초야희의 별명으로 들의 정령이라는 의미이며, 들의 정령은 띠·억새(萓)이다. 아울러 산의 정령은 山祇라 하며, 蛇, 猪 또는 鹿을 말한다.
닫기
라고도 부른다주 008
번역주 008)
이상은 대팔주국, 즉 국토의 모든 것을 낳았다는 것을 산천초목으로 표현한 것이다. 『古事記』에서는 그 각각의 대상에 대해 神名을 자세하게 붙이고 있다.
닫기
.
그 후 이장락존이장염존은 함께 의논하여 “우리는 이미 대팔주국과 산천초목을 낳았으니, 천하주 009
번역주 009)
하늘 아래, 즉 지상세계의 모든 것을 말하며, 여기서는 일본의 바다를 포함한 일본열도 전체를 가리킨다.
닫기
의 주인이 될 자를 낳아야 하지 않겠는가.”라고 말하였다. 그래서 일신(日神)주 010
번역주 010)
태양을 신격화한 것이다.
닫기
을 낳았고, 대일령귀(大日孁貴;오호히루메노무치)주 011
번역주 011)
오호는 미칭이며 히루메는 태양인 여성, 무치는 고귀한 사람이라는 의미이다. 이 신명을 통해 신대기의 편자가 일신=태양신을 여성으로 보고 있음을 알 수 있는데, 태양을 남성으로 보고 이 신을 태양신(남신)을 섬기는 무녀(巫女, 미코)로 이해하는 설도 있다.
닫기
라고 불렀다[大日孁貴는 오호히루메노무치(於保比屢咩能武智)라 읽는다. 孁주 012
번역주 012)
孁은 巫女의 의미로 사용된 글자이다.
닫기
의 음은 역정(力丁)의 반(反)주 013
번역주 013)
「力丁의 反」은 孁字의 중국어 발음을 나타내는 형식으로 力과 丁의 반절을 의미한다. 즉 孁字의 발음은 力의 초성과 丁의 중성 및 종성을 합한 음인 것이다.
닫기
이다. 일서에는 천조대신(天照大神;아마테라스오호미카미)주 014
번역주 014)
하늘을 비추고 빛나는 위대한 신이라는 의미로 태양을 신격화한 신명이다.
닫기
이라고 한다. 일서에는 천조대일령존(天照大日孁尊;아마테라스오호히루메노미코토)이라고 한다.]. 이 아이 신(子神)은 광채가 찬란히 빛나 천지사방주 015
번역주 015)
원문은 六合이다.
닫기
을 두루 환히 비추었다. 두 신이 기뻐하여 “우리 자식들이 많지만 아직 이렇게 영특한 능력을 지닌 아이는 없었다. 이 아이는 오래 이 나라에 머물게 할 수 없다. 즉시 하늘로 보내 천상주 016
번역주 016)
高天原을 말한다.
닫기
의 일을 다스리도록 해야겠다.”라고 말하였다. 이때는 하늘과 땅이 아직 그 거리가 그리 멀지 않았기 때문에 두 신은 기둥을 이용하여 대일령귀를 천상에 들어 올려 보냈다. 다음으로 월신(月神)주 017
번역주 017)
달을 신격화한 것이다. 日神의 탄생에 대한 月神의 탄생을 말하고 있으며, 월신은 농경신, 植物神, 食物神, 地母神이며 冥界의 신인 경우가 많다.
닫기
[일서에는 월궁존(月弓尊;츠쿠유미노미코토)주 018
번역주 018)
달이 차서 기운 형태를 보고 활(弓)을 연상해 붙인 이름이다.
닫기
, 월야견존(月夜見尊;츠쿠요미노미코토)주 019
번역주 019)
달은 밤과 관련되기 때문에 붙여진 이름이며, 츠쿠요미의 ‘미’는 祇(일본음 미), 즉 신이라는 뜻으로 이 신명은 곧 ‘달의 신’이라는 의미이다.
닫기
, 월독존(月讀尊;츠쿠요미노미코토)이라고 적고 있다.]을 낳았다. 그 광채가 해 다음으로 빛났다. 그래서 월신은 해와 함께 다스릴 만 하였기 때문에 하늘로 보냈다. 다음으로 성치 않은 아이를 낳았다. 이 아이는 삼년이 지나도 서지 못하는 성치 않은 아이였기 때문에 천반여장선(天磐櫲樟船;아마노이하쿠스부네)주 020
번역주 020)
天은 천계의, 磐은 견고하다는 의미의 미칭이다. 櫲樟은 녹나무로 삼나무와 함께 고대일본에서 배를 만드는 선재로서 많이 사용되었다. 뒤에 나오는 일서(8-1)에는 여장과 杉을 ‘浮寶’로 삼아야 한다고 하고 있다. 아울러 앞의 일서(4-1)에서는 성치 못한 아이를 갈대 잎으로 만든 배에 태워서 보내고 있다.
닫기
에 태워 바람에 맡겨 띄워 보냈다. 다음으로 소잔오존(素戔嗚尊;스사노워노미코토)주 021
번역주 021)
스사노워노미코토라는 신명의 ‘스사노워’는 ‘기질 혹은 성질대로 하는 남자’라는 의미이다. 따라서 거칠고 격렬한 모양을 의미하기도 한다. 이 신명은 아마도 폭풍우를 신격화한 것으로 이해된다. 혹은 出雲지역의 지명인 스사(須佐) 출신의 신으로 중앙 정부에 의해 중앙 신화의 主神으로 제사되었다고 보는 이해도 있다. 아울러 종래의 주석서에는 素戔嗚尊의 한글명을 ‘소전오존’이라 적어 왔다. 戔자의 한글 음은 ‘전’과 ‘잔’의 두 종류이나 ‘잔’은 잔인하다, 흉악하다 등의 부정적 의미가 있으므로 난폭한, 거친(혹은 잔인한) 성격의 소유자라는 이미지가 강한 素戔嗚尊의 기질과 보다 부합된다고 생각된다. 따라서 이하에서는 소전오존이 아닌 ‘소잔오존’이라 읽기로 한다.
닫기
[일서에는 신소잔오존(神素戔嗚尊;카무스사노워노미코토), 속소잔오존(速素戔嗚尊;하야스사노워노미코토)이라고 한다.]을 낳았다. 이 신은 용감하지만, 잔인한 성격의 소유자였다. 또한 항상 소리 내어 슬피 울었다. 그래서 국내의 사람들이 많이 요절하였다. 또 푸른 산을 마른 산으로 변하게 하였다. 그리하여 부모인 두 신이 소잔오존에게 “너는 참으로 무도하구나. 그래서 천하의 주인이 될 수 없다. 멀리 있는 근국(根國;네노쿠니)주 022
번역주 022)
「根國」은 나무의 뿌리가 있는 땅 밑의 나라 즉 죽음의 세계를 말하며, 『古事記』에는 「妣國根之堅州國.」이라 보인다. 지상의 僻遠의 나라, 먼 바다 건너편의 나라로 이해하는 설도 있다.
닫기
으로 가거라.”라고 명하여 쫓아버렸다.

  • 번역주 001)
    이하 다섯 번째 이야기는 국생(나라 낳기)설화에 이은 산천초목 및 일월과 천하의 주재자로서의 三貴子(日神, 月神, 素戔嗚尊) 탄생이 이야기의 주제가 되고 있다. 본문과 열한 종류의 일서 및 『古事記』에는 세 종류의 이야기 패턴이 있다. (1)본문의 형태로 산천초목을 낳고, 다음으로 天照大神, 月讀尊 및 素戔嗚尊을 낳고, 素戔嗚尊이 무도하여 이를 根國으로 쫓아낸다는 이야기, (2)제2의 일서(5-2)의 형태로 (1)과 비슷한 이야기 뒤에 伊奘冉尊이 火神 때문에 죽고, 그 뒤로 土神·水神 등과 곡물을 낳는 이야기가 나온다. 5-3, 5-4, 5-5의 일서는 5-2의 異傳이다. (3)제6의 일서(5-6)의 패턴으로 바다·강·산 등을 낳은 후에 火神이 태어나고, 이장염존이 특히 그 칼 속에서 신들을 화성시킨다. 또 죽은 이장염존의 黃泉國에서의 사체를 伊奘諾尊이 몰래 훔쳐보는 이야기가 있으며, 황천에서 도망쳐 온 이장락존이 부정을 씻어내는 미소기를 한 후, 海神과 三貴子를 낳는다. (3)의 경우 삼귀자 탄생의 위치가 (1)의 패턴과는 전혀 다르다. 『古事記』의 경우도 이 패턴이다.바로가기
  • 번역주 002)
    이하 제1의 일서(5-1) 이야기는 앞의 주에서 언급한 세 형태의 이야기 가운데 (1)의 형태와 비슷하다. 여기에는 伊奘諾尊과 伊奘冉尊이 마지막에 낳은 火神 때문에 이장염존이 죽는 이야기는 보이지 않는다.바로가기
  • 번역주 003)
    앞의 네 번째 이야기에서 이장락존과 이장염존 두 신이 창을 휘저어 찾아서 바다(滄溟)를 얻었다고 하고 있기 때문에 여기서 바다를 낳고 있는 것은 중복, 모순의 느낌이 있으나, 이를 국생설화의 입장에서 일본의 바다를 낳은 것으로 이해할 수도 있을 것이다.바로가기
  • 번역주 004)
    나무의 선조란 건축용 재료로 유용한 삼나무(杉)나 노송나무(檜) 등의 나무를 말하며, 여기에 나무의 정령이 깃들어 있다고 여겨졌다.바로가기
  • 번역주 005)
    나무(줄기)의 精氣를 의미한다. 쿠쿠노치의 쿠쿠는 키키(木木) 혹은 쿠키(莖)의 고형이며, 치는 위세가 있는 모양을 나타내는 접미사이다.바로가기
  • 번역주 006)
    풀의 선조란 지붕의 재료 등으로 유용한 띠(茅), 골풀(菅), 참억새(萓) 등의 풀을 말한다.바로가기
  • 번역주 007)
    풀의 정령인 초야희의 별명으로 들의 정령이라는 의미이며, 들의 정령은 띠·억새(萓)이다. 아울러 산의 정령은 山祇라 하며, 蛇, 猪 또는 鹿을 말한다.바로가기
  • 번역주 008)
    이상은 대팔주국, 즉 국토의 모든 것을 낳았다는 것을 산천초목으로 표현한 것이다. 『古事記』에서는 그 각각의 대상에 대해 神名을 자세하게 붙이고 있다.바로가기
  • 번역주 009)
    하늘 아래, 즉 지상세계의 모든 것을 말하며, 여기서는 일본의 바다를 포함한 일본열도 전체를 가리킨다.바로가기
  • 번역주 010)
    태양을 신격화한 것이다.바로가기
  • 번역주 011)
    오호는 미칭이며 히루메는 태양인 여성, 무치는 고귀한 사람이라는 의미이다. 이 신명을 통해 신대기의 편자가 일신=태양신을 여성으로 보고 있음을 알 수 있는데, 태양을 남성으로 보고 이 신을 태양신(남신)을 섬기는 무녀(巫女, 미코)로 이해하는 설도 있다.바로가기
  • 번역주 012)
    孁은 巫女의 의미로 사용된 글자이다.바로가기
  • 번역주 013)
    「力丁의 反」은 孁字의 중국어 발음을 나타내는 형식으로 力과 丁의 반절을 의미한다. 즉 孁字의 발음은 力의 초성과 丁의 중성 및 종성을 합한 음인 것이다.바로가기
  • 번역주 014)
    하늘을 비추고 빛나는 위대한 신이라는 의미로 태양을 신격화한 신명이다.바로가기
  • 번역주 015)
    원문은 六合이다.바로가기
  • 번역주 016)
    高天原을 말한다.바로가기
  • 번역주 017)
    달을 신격화한 것이다. 日神의 탄생에 대한 月神의 탄생을 말하고 있으며, 월신은 농경신, 植物神, 食物神, 地母神이며 冥界의 신인 경우가 많다.바로가기
  • 번역주 018)
    달이 차서 기운 형태를 보고 활(弓)을 연상해 붙인 이름이다.바로가기
  • 번역주 019)
    달은 밤과 관련되기 때문에 붙여진 이름이며, 츠쿠요미의 ‘미’는 祇(일본음 미), 즉 신이라는 뜻으로 이 신명은 곧 ‘달의 신’이라는 의미이다.바로가기
  • 번역주 020)
    天은 천계의, 磐은 견고하다는 의미의 미칭이다. 櫲樟은 녹나무로 삼나무와 함께 고대일본에서 배를 만드는 선재로서 많이 사용되었다. 뒤에 나오는 일서(8-1)에는 여장과 杉을 ‘浮寶’로 삼아야 한다고 하고 있다. 아울러 앞의 일서(4-1)에서는 성치 못한 아이를 갈대 잎으로 만든 배에 태워서 보내고 있다.바로가기
  • 번역주 021)
    스사노워노미코토라는 신명의 ‘스사노워’는 ‘기질 혹은 성질대로 하는 남자’라는 의미이다. 따라서 거칠고 격렬한 모양을 의미하기도 한다. 이 신명은 아마도 폭풍우를 신격화한 것으로 이해된다. 혹은 出雲지역의 지명인 스사(須佐) 출신의 신으로 중앙 정부에 의해 중앙 신화의 主神으로 제사되었다고 보는 이해도 있다. 아울러 종래의 주석서에는 素戔嗚尊의 한글명을 ‘소전오존’이라 적어 왔다. 戔자의 한글 음은 ‘전’과 ‘잔’의 두 종류이나 ‘잔’은 잔인하다, 흉악하다 등의 부정적 의미가 있으므로 난폭한, 거친(혹은 잔인한) 성격의 소유자라는 이미지가 강한 素戔嗚尊의 기질과 보다 부합된다고 생각된다. 따라서 이하에서는 소전오존이 아닌 ‘소잔오존’이라 읽기로 한다.바로가기
  • 번역주 022)
    「根國」은 나무의 뿌리가 있는 땅 밑의 나라 즉 죽음의 세계를 말하며, 『古事記』에는 「妣國根之堅州國.」이라 보인다. 지상의 僻遠의 나라, 먼 바다 건너편의 나라로 이해하는 설도 있다.바로가기

색인어
이름
이장락존, 이장염존, 대일령귀, 천조대신, 천조대일령존, 대일령귀, 월궁존, 월야견존, 월독존, 소잔오존, 신소잔오존, 속소잔오존, 소잔오존
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

일신, 월신, 소잔오존(素戔嗚尊)의 탄생과 소잔오존의 무도함 자료번호 : ns.k_0001_0050_0010