주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
일본서기

황후의 장례에 사람 대신 토용을 세움

卅二年 秋七月甲戌朔己卯, 皇后日葉酢媛命[一云, 日葉酢根命也.]薨. 臨葬有日焉. 天皇詔群卿曰, 從死之道, 前知不可. 今此行之葬, 奈之爲何. 於是野見宿禰進曰, 夫君王陵墓埋立生人是不良也. 豈得傳後葉乎. 願今將議便事而奏之. 則遣使者喚上出雲國之土部壹佰人, 自領土部等, 取埴以造作人·馬及種種物形, 獻于天皇曰, 自今以後, 以是土物更易生人, 樹於陵墓, 爲後葉之法則. 天皇於是大喜之, 詔野見宿禰曰, 汝之便議寔洽朕心. 則其土物, 始立于日葉酢媛命之墓. 仍號是土物謂埴輪. 亦名立物也. 仍下令曰, 自今以後, 陵墓必樹是土物. 無傷人焉. 天皇厚賞野見宿禰之功, 亦賜鍛地, 卽任土部職. 因改本姓謂土部臣. 是土部連等主天皇喪葬之緣也. 所謂野見宿禰是土部連等之始祖也.

색인어
이름
日葉酢媛命, 日葉酢根命, 野見宿禰, 野見宿禰, 日葉酢媛命, 野見宿禰, 野見宿禰
지명
出雲國
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

황후의 장례에 사람 대신 토용을 세움 자료번호 : ns.d_0013_0150_0010_0010