동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기

상세검색

닫기
제목
본문
날짜
~
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.ns.d_0003_0040_0070_0010IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

신무의 동쪽 정벌: 적들에 의해 길이 막히자, 제사를 지냄

 
  • 날짜(신무 즉위전기) B.C.663년 9월 5일
九月甲子朔戊辰, 天皇陟彼菟田高倉山之巓, 瞻望域中. 時國見丘上則有八十梟帥[梟帥, 此云多稽屡.], 又於女坂置女軍, 男坂置男軍, 墨坂置焃炭. 其女坂, 男坂, 墨坂之號, 由此而起也. 復有兄磯城軍, 布滿於磐余邑[磯, 此云志.]. 賊虜所據, 皆是要害之地. 故道路絶塞, 無處可通. 天皇惡之.
是夜自祈而寢. 夢有天神訓之曰, 宜取天香山社中土[香山, 此云介遇夜摩.]. 以造天平瓮八十枚[平瓮, 此云毗 [주001]
교감주 001
닫기

소학관본에서는 ‘毘’라고 적고 있다.

邏介.]. 并造嚴瓮, 而敬祭天神地祇[嚴瓮, 此云怡途背.]. 亦爲嚴咒詛. 如此, 則虜自平伏[嚴咒詛, 此云怡途能伽辭離.]. 天皇祇承夢訓, 依以將行. 時弟猾又奏曰, 倭國磯城邑, 有磯城八十梟帥. 又高尾張邑[或本云, 葛城邑也.], 有赤銅八十梟帥. 此類皆欲與天皇距戰. 臣竊爲天皇憂之. 宜今當取天香山埴, 以造天平瓮, 而祭天社國社之神神. 然後撃虜則易除也. 天皇既以夢辭爲吉兆. 及聞弟猾之言, 益喜於懷. 乃使椎根津彦, 著弊衣服及蓑笠, 爲老父貌. 又使弟猾被箕, 爲老嫗貌, 而勅之曰, 宜汝二人, 到天香山, 潜取其巓土, 而可來旋矣. 基業成否, 當以汝爲占. 努力愼歟. 是時, 虜兵滿路, 難以往還. 時椎根津彦, 乃祈之曰, 我皇當能定此國者, 行路自通. 如不能者, 賊必防禦. 言訖徑去. 時羣虜見二人, 大咲之曰, 大醜乎[大醜, 此云鞅奈瀰爾勾.], 老父老嫗, 則相與闢道使行. 二人得至其山, 取土來歸. 於是, 天皇甚悦, 乃以此埴, 造作八十平瓮·天手抉八十枚[手抉, 此云多衢餌離.]. 嚴瓮, 而陟于丹生川上, 用祭天神地祇. 則於彼菟田川朝原, 譬如水沫, 而有所咒著也. 天皇又因祈之曰, 吾今當以八十平瓮, 無水造飴. 飴成, 則吾必不假鋒刃之威, 坐平天下. 乃造飴. 飴卽自成. 又祈之曰, 吾今當以嚴瓮, 沈于丹生之川. 如魚無大小, 悉醉而流, 譬猶葉柀之淨流者[柀, 此云磨紀.], 吾必能定此國. 如其不爾, 終無所成, 乃沈於川. 其口向下. 頃之魚皆浮出, 隨水噞喁. 時椎根津彦, 見而奏之. 天皇大喜, 乃拔取丹生川上之五百箇眞坂樹, 以祭諸神. 自此始有嚴瓮之置也. 時勅道臣命, 今以高皇産靈尊, 朕親作顯齋[顯齋, 此云于圖詩怡破毘.]. 用汝爲齋主, 授以嚴媛之號. 而名其所置埴瓮, 爲嚴瓮. 又火名爲嚴香來雷, 水名爲嚴罔象女[罔象女, 此云瀰菟破廼迷.]. 粮 [주002]
교감주 002
닫기

소학관본에서는 ‘糧’이라고 적고 있다.

名爲嚴稻魂女[稻魂女, 此云于伽能迷.]. 薪名爲嚴山雷. 草名爲嚴野椎.

 

주 001
소학관본에서는 ‘毘’라고 적고 있다.
주 002
소학관본에서는 ‘糧’이라고 적고 있다.
 
이름
弟猾 , 弟猾 , 椎根津彦 , 弟猾 , 椎根津彦 , 椎根津彦 , 道臣命 , 高皇産靈尊
지명
菟田 , 高倉山 , 國見丘 , 磐余邑 , 天香山 , 磯城邑 , 磯城 , 高尾張邑 , 葛城邑 , 天香山 , 天香山 , 丹生川 , 菟田川 , 朝原 , 丹生 , 丹生川

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로