주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

9월 3일자 재팬타임스 기사와 공동성명 및 확인사항 송부

  • 발신자
    주일공사 대리
  • 수신자
    외무부장관
  • 날짜
    1960년 9월 3일
  • 문서종류
    공한
  • 문서번호
    TM-0929
  • 형태사항
    한국어 
No.TM-0929
DATE. 031230
TO. 외무부장관 귀하
9월 3일자 당지 각신문 조간은 니이가다 회담 에서 문제되고 있는 신문전보 발송문제에 관하여 일측이 대폭 양보하여 합의에 도달하였으며 양측은 공동성명서 및 확인사항을 발표하고 본 회담을 오는 5일부터 개최키로 되었다고 보고하고 있어온 바 아래에 이에 관한 JAPAN TIMES 기사와 공동성명 및 확인사항을 송부하나이다.
1. JAPAN TIMES
REPAT TALKS TO BEGIN AS PRESS ISSUE IS SETTLED NIIGATA (KYODO) -- A MAJOR OBSTACLE STANDING IN THE WAY OF THE NIIGATA TALKS BETWEEN THE JAPANESE AND NORTH KOREAN RED CROSS DELEGATIONS WAS REMOVED YESTERDAY WHEN THE JAPANESE GOVERNMENT DECIDED TO GIVE A FREE HAND TO TWO MEMBERS OF THE NKRC DELEGATION IN SENDING PRESS CABLES HOME.
THE JAPANESE AND NORTH KOREAN NEGOTIATORS JOINTLY ANNOUNCED THAT THEY AGREED TO OPEN THEIR FORMAL CONFERENCE FOR EXTENSION OF THE JAPAN-NORTH KOREA REPATRIATION PROGRAM MONDAY.
THE ANNOUNCEMENT WAS MADE IN A JOINT COMMUNIQUE ISSUED BY YOSHISUKE KASAI, VICE PRESIDENT OF THE JAPAN RED CROSS, AND LI IL KYONG, HAS NORTH KOREAN COUNTERPART, RESPECTIVELY, HEADING THE JAPANESE AND NORTH KOREAN DELEGATIONS IN THE COMING TALKS.
THE PARLEY, LONG DELAYED DUE TO THE NORTH KOREAN PROTEST OVER JAPAN'S REFUSAL TO PERMIT THE SENDING OF PRESS DISPATCHES BY THE NORTH KOREAN DELEGATION TO PYONGYANG, WILL BE OPENED AT 10 A. M. MONDAY AT THE NIIGATA PREFECTURAL GOVERNMENT OFFICE.
THE COMMUNIQUE ALSO SAID THAT AGREEMENT WAS REACHED THAT THE DISPATCH OF "NEWS DISPATCHES" BY THE TWO PRESSMEN INCLUDED IN THE NORTH KOREAN DELEGATION WILL BE GUARANTEED BY THE JAPANESE SIDE.
A SUPPLEMENTARY DOCUMENT ATTACHED TO THE COMMUNIQUE EXPLAINED THAT THE TWO KOREAN REPORTERS, JON IN CHOI AND MOK CHONG SANG, PERMITTED ENTRY INTO JAPAN AS "KOREAN RED CROSS OFFICIALS" WILL NOT BE ALLOWED TO ENGAGE IN NORMAL PRESS ACTIVITIES.
HOWEVER, THEY WILL BE PERMITTED TO FILE THEIR SPOT REPORTS CONCERNING THE TALKS "DIRECTLY" TO NORTH KOREA BY UTILIZING THE JAPANESE OVERSEAS PRESS TELEGRAPHIC SERVICE, THE DOCUMENT SAID.
THE FIRST PRESS DISPATCH SENT TO PYONGYANG WAS FILED BY JON IN CHOI, ONE OF THE REPORTERS IN THE NKRC DELEGATION, SHORTLY AFTER THE AGREEMENT WAS REACHED AND WAS ACCEPTED BY THE NIIGATA TELEGRAPH OFFICE.
THE CABLE WAS THE FULL TEXT OF THE AGREEMENT.
THE ACCORD WAS REACHED SOON AFTER THE JRC DELEGATION INFORMED THE NKRC DELEGATION OF THE JAPANESE GOVERNMENT 'S DECISION TO PERMIT THE SENDING OF NEWS DISPATCHES BY THE TWO NEWSMEN.
KASAI INFORMED LI TO THIS EFFECT AND REQUESTED THE LATTER TO RETRACT HIS "ULTIMATUM" THAT JAPAN GIVE A REPLY TO ITS PROPOSAL ON THE NEWS CABLE ISSUE BY NOON YESTERDAY.
THE NKRC DELEGATION THURSDAY NIGHT FILED A PROPOSAL WITH ITS JRC COUNTERPART ON THE CONTROVERSIAL PRESS DISPATCH ISSUE.
THEIR "ULTIMATUM" DEMANDED THAT JAPAN GUARANTEE FREE REPORTING ACTIVITIES OF THE KOREAN DELEGATION OR AGREE TO HOLD THE TALKS IN SOME OTHER PLACE OR CONSENT TO THE EXTENSION THROUGH THE EXCHANGE OF TELEGRAMS.
FOREIGN OFFICE SOURCES DISCLOSED YESTERDAY THAT THE LATEST COMPROMISE OFFER WAS MADE BECAUSE IT WAS FEARED THAT THE TALKS, IF BROKEN DOWN IN THE PRELIMINARY STAGE, MIGHT PROVE INIMICAL TO JAPAN'S INTERNATIONAL RELATIONS.
THE SOURCES SAID THAT THE JAPANESE SIDE FELT IT HAD TO MAKE ANOTHER CONCESSION TO THE KOREANS AND OPEN THE FORMAL CONFERENCE.
A GROUP OF 1, 070 KOREANS GOING TO NORTH KOREA LEFT NIIGATA YESTERDAY ABOARD THE SOVIET REPATRIATION SHIPS, TOBOLSK AND KRYLION, FOR CHONGJIN.
THE GROUP WAS THE 37TH TO BE SENT TO NORTH KOREA UNDER THE CURRENT REPATRIATION PROGRAM. THE TWO VESSELS, ORIGINALLY SCHEDULED TO RETURN TO NIIGATA THURSDAY, POSTPONED THEIR NEXT ARRIVAL IN JAPAN UNTIL SEPT. 15 BECAUSE THEY MUST UNDERGO REPAIRS AT CHONGJIN. THE NORTH KOREAN DELEGATION IS, THEREFORE, EXPECTED TO STAY IN JAPAN FOR AT LEAST TWO MORE WEEKS.
COMMUNICATIONS SECTION
2) 일적 및 북한적이 2일 발표한 공동성명 :
쌍방은 재일 조선인의 귀환에 관한 협정 연장에 관련하는 본 회담을 9월 5일 오전 10시부터 니이가다 현청사내에서 열기로 결정하였다, 또한 쌍방은 조선 민주주의 공화국 적십자회 대표단 수행 2명이 회담에 관한 보도기사 송신을 일본 측이 보장한다는데에 합의하였다,
3) 일적 및 북한적 간의 확인사항 :
조선민주주의 인민공화국 적십자회 대표단 수원으로 입국한 전인철목종상 의 양인은 기자로서의 활동과 그 권리가 인정되지 않으나 회담에 관한 기사를 신속하게 본국에 타전하기 위하여 심문전보를 이용하여 직접 타전하는 것이 인정된다.
주일공사 대리
SEP 3 PM 4 11

색인어
이름
YOSHISUKE KASAI, LI IL KYONG, 전인철, 목종상
지명
일본
관서
JAPANESE GOVERNMENT, JAPANESE GOVERNMENT
단체
JAPAN RED CROSS, JAPANESE AND NORTH KOREAN DELEGATIONS, NORTH KOREAN DELEGATION, NORTH KOREAN DELEGATION, JRC, JRC, NORTH KOREAN DELEGATION, 조선 민주주의 공화국 적십자회, 조선민주주의 인민공화국 적십자회
기타
니이가다 회담, NORTH KOREAN RED CROSS DELEGATIONS, NORTH KOREAN NEGOTIATORS, JAPAN-NORTH KOREA REPATRIATION PROGRAM
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

9월 3일자 재팬타임스 기사와 공동성명 및 확인사항 송부 자료번호 : kj.d_0008_0050_1070