주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

뉴욕타임스 사설에 대한 보고

  • 발신자
    대한민국 유엔 대표부
  • 수신자
    외무부장관
  • 날짜
    1959년 8월 3일
  • 문서종류
    공한
  • 문서번호
    NM-0801
  • 형태사항
    영어 
번호 : NM-0801
일시 : 031700 [59.8.3]
TO : KORPITAL, WOIMUBU
THE FOLLOWING EDITORIAL APPEARED ON AUGUST 1 IN THE NEW YORK TIMES.
QUOTE
JAPAN AND KOREA.
A RESUMPTION OF NEGOTIATIONS BETWEEN JAPAN AND THE REPUBLIC OF KOREA LOOKING TO THE ESTABLISHMENT OF FULL DIPLOMATIC RELATIONS, WHICH HAS JUST BEEN ANNOUNCED IN TOKYO, REPRESENTS A VICTORY FOR MODERATION AND PATIENCE. IN THIS CASE THE MAJOR CONCESSION HAS BEEN MADE BY THE FREE KOREANS, WHO WERE DEEPLY AFFRONTED BY JAPAN'S DECLARED PURPOSE TO REPATRIATE KOREANS TO THE COMMUNIST NORTH WITHOUT THE CONSENT OF THE FREE REPUBLIC. ON THAT BASIS THEY BROKE OFF THE NEGOTIATIONS.
FORTUNATELY THE INTERNATIONAL RED CROSS, TO WHICH JAPAN HAD APPEALED, HAS NOT AGREED TO PLAY THE PART FOR WHICH THE JAPANESE HAD HOPED, AND THE REPATRIATION ISSUE POLL AT A STANDSTILL. IT OUGHT TO REMAIN THERE FOR SOME TIME, UNTIL A BETTER CLIMATE OF AGREEMENT CAN BE REACHED. THIS IS THE POINT AT WHICH JAPAN SHOULD, INTURN, NOW MAKE A MOJOR CONCESSION.
IT CAN BE MISLEADING TO MAKE SNAP JUDGMENTS ON THE KOREA-JAPAN CASE WITHOUT SOME FEELING FOR THE DEEP BACKGROUND OF EMOTION AND BEHAVIOR THAT IS INVOLVED ON BOTH SIDES. THE KOREANS WERE CAPTIVES OF THE JAPANESE FOR ALMOST HALF A CENTURY AND WERE NEVER RESIGNED TO THEIR CAPTIVITY. THEY STILL BEAR DEEP SCARS IN THEIR HEARTS AS PRESIDENT SYNGMAN RHEE DOES ON HIS BODY.
THE JAPANESE, ON THE OTHER HAND, HAVE NOT REGARDED THE KOREANS AS EQUALS AND FIND IT HARD TO GET USED TO THAT IDEA. MOREOVER, MANT OF THE KOREANS RESIDENT IN JAPAN HAVE NOT BEEN REPRESENTATIVE OF THE BEST QUALITIES OF THE KOREAN PEOPLE. THERE IS NO DOUBT THAT SOME OF THOSE KOREANS IN JAPAN HAVE BEEN, AND SOME STILL ARE, COMMUNIST AGENTS, THE JAPANESE WOULD LIKE TO CLOSE THE BOOK AS QUICKLY AS POSSIBLE.
BUT THERE SOME BIGGER FACTORS THAT MUST ALSO BE TAKEN INTO CONSIDERATION. JAPAN AND A FREE KOREA MUST LIVE TOGETHER IN PEACE IF THERE IS TO BE PEACE IN THE FAR EAST. THEY CAN BE MUTUALLY HELPFUL, IF THERE IS ENOUGH UNDERSTANDING AND GOOD WILL ON BOTH SIDES. THE KOREANS DO NOT PROPOSE TO BE A DUMPING GROUND FOR CHEAP JAPANESE MANUFACTURE AT THE EXPENSE OF DEVELOPING THEIR OWN INDUSTRY. AND THE JAPANESE DO NOT LIKE TO SEE THEIR ACCUSTOMED AND VITAL FISHING GROUNDS CURTAILED BY WHAT THEY REGARD AS PURE KOREAN CHAUVINISM.
THERE ARE HALF A DOZEN OTHER SHARP ISSUES THAT MUST EVENTUALLY BE RESOLVED, BEFORE JAPAN AND A FREE KOREA CAN BECOME REALLY "GOOD" NEIGHBORS, BUT THAT IS NOT MERELY A DESIRABLE GOAL, IT IS AN IMPERATIVE. OUR OWN EFFORTS SHOULD BE DIRECTED, THEREFORE, TO PROMOTING THE LARGEST POSSIBLE DEGREE OF RESILIENCE OF BOTH SIDES.
ROKMISUN
1959 AUG 5 PM 4 42

색인어
이름
SYNGMAN RHEE
지명
JAPAN, KOREA, JAPAN, THE REPUBLIC OF KOREA, TOKYO, THE COMMUNIST NORTH, JAPAN, JAPAN, JAPAN, JAPAN, JAPAN, KOREA, FAR EAST, JAPAN, KOREA
단체
THE INTERNATIONAL RED CROSS
문서
THE NEW YORK TIMES
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

뉴욕타임스 사설에 대한 보고 자료번호 : kj.d_0008_0040_0580