동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기
리스트

한일회담외교문서

상세검색

닫기
회의명
기사명
작성·수신·발신자
문서종류
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

예비회담 제2차 전체회담 회의록 송부의 건

 
  • 발신자제5차 한일회담 예비회담 수석대표 유진오
  • 수신자외무부장관
  • 날짜1960년 11월 7일
  • 문서종류공한
  • 문서번호한일예회 제6호
  • 형태사항한국어 
한일예제 제6호

단기 4293년 11월 7일

외무부장관 귀하

제5차 한일회담 예비회담 수석대표 유진오

건명 : 예비회담 제2차 전체회담 회의록 송부의 건 (연 : TM-1010)
머리의 건 지난 11월 2일에 개최된 제5차 한일회담 예비회담 제2차 전체회담의 경과를 기술한 회의록을 별첨과 같이 송부하나이다.
별첨 : 1. 회의록
2. 유 수석대표 연설문
3. 우리측 각 위원회 명단
4. 일본측 각 위원회 명단
5. 신문 발표문
이상

 
별지 : 제5차 한일회담 예비회담 제2차 전체회의해제
 
  • 날짜1960년 11월 2일
  • 문서종류회의록
  • 형태사항한국어 
회의록
 



제5차 한일회담 예비회담 제2차 전체회의
1. 시일 및 장소 : 단기 4293년 11월 2일 오전 11:00-11:30
일본 외무성 213호 회의실
2. 참 석 자 : 한국 측 - 유진오 수석대표
엄요섭 대표
유창순
김윤근
진필식
문철순
엄영달 전문위원
남상규
정일영
정순근 보좌관
김정태
이수우
박상두
최광수
권태웅
일본 측 - 사와다 ( ) 수석대표
이세끼 ( ) 대표
나까가와 ( ) 〃
니시하라 ( ) 〃
다가세 ( ) 〃
아사다 ( ) 〃
다카하시 ( ) 〃
우야마 ( ) 〃
우라베 ( ) 〃
(히라가 대표 결석, 이하 수원 일동)
3. 회담내용 :
유 수석 : (한국유진오 수석대표는 토의 개시 이전에 한마디 하여둘 말이 있다고 전제한 후 재일한인의 북송을 위한 소위 “칼캇타”협정의 유효기간 1개년 연장에 대하여 한국정부의 태도를 밝히는 별첨과 같은 연설을 행함.)
사와다 수석 : 일본적십자북한적십자 간에 종래의 협정을 1개년 연장시키기로 합의한 데 대하여 한국 정부와 국민이 중대한 관심을 가지고 있으며 또한 이를 표명한 것은 본인으로서 충분히 양승하고 있는 바이다. 그럼에도 불구하고 본 회담을 계속하기로 하였다는 한국 측 태도에 대하여 본인은 매우 기쁘게 생각하는 바이다. 일본대표단으로서는 본 회담이 원만히 타결되어 이와 같은 불유쾌한 문제가 자연 소멸되도록 최선의 노력을 다할 것이므로 한국 측의 유 수석대표 및 각 대표 여러분께서도 적극 협력하여 주실 것을 바라마지 않는 바이다.
   다음은 본 예비회담의 진행방도에 관한 것인데.
  (1) 회담의 용어
  (2) 통역
  (3) 의사요록 작성
  (4) 신문발표
  의 4개항에 관하여 이를 종전 회담 시와 같이 하였으면 하는데 한국 측 의견은 어떤가.
유 수석 : 이의 없다.
사와다 수석 : 그러면 일본 측의 의사요록 기초책임자로 우야마 대표를 지명한다.
유 수석 : 한국 측은 문철순 대표를 지명한다.
사와사 수석 : 각 위원회 및 소위원회에 관하여 일본 측으로서는,
  (1) 기본관계위원회
  (2) 한국 청구권위원회, 그 안에
   1. 일반청구권소위원회
   2. 선박소위원회
   3. 문화재소위원회
  (3) 어업위원회
  (4) 재일한인 법적지위위원회
  이상의 각 위원회 및 소위원회를 구성코자 하는데, 한국 측 의견은 어떤가.
유 수석 : 위원회의 명칭 및 구성에 관하여 제4차 전면회담 당시와 같이 한다고 하는 데는 동의하는 바이다. 그러나 지금 사와다 수석대표가 각 위원회 명칭을 부르는 중에 어업위원회라 하였는데, 제4차 전면회담 당시에는 어업 및 평화선 위원회라 합의되어 있었으니 그대로 하는 것이 당연하지 않은가.
사와다 수석 : 그러면 어업 및 평화선 위원회로 하는 것이 좋겠다.
     다음, 이상 각 위원회 및 소위원회를 담당할 일본 측의 주사, 부주사 및 보좌의 명단을 이에 제출하는 바이다. 한 말씀 할 것은 일본 측 명단에 상당히 많은 인원이 포함되어 있는데 이것은 그들이 각 위원회에 그대로 다 참석한다는 것이 아니고 각 문제에 따라 연구하는 사람이 다르므로 그 문제가 제기될 때에만 참석할 사람도 포함되어 있다.
유 수석 : 그러면 한국 측 명단을 제출하겠는데 우리 측으로서는 지금 기본관계위원회를 담당할 대표가 결정되어 있지 않다. 이것은 순전히 기본관계위원회를 아직 열 필요가 없기 때문이고, 앞으로 필요할 때는 곧 임명할 것이니 그리 알아 달라.
사와다 수석 : 금후 각 위원회의 진행은 어떻게 하겠는가.
유 수석 : 각 위원회의 개최 일시 및 일자는 양측 수석대표가 상의하여 결정하는 것으로 하되 여기서는 우선 내주 초 즉 11월 7일부터 각 위원회의 토의에 들어가는 것으로 하여두면 어떤가.
사와다 수석 : 이의 없다. 달리 무슨 말씀할 것이 있는가.
유 수석 : 없다. 다만 금차 회의의 신문발표에 관하여 양측 책임자가 기초하되 한국 측 수석대표가 교포북송문제에 관하여 유감의 뜻을 표시하였다는 것을 첨가함이 어떤가.
사와다 수석 : 이의 없다.

(끝)

 
별지 : 유 수석대표 연설문해제
 
  • 날짜1960년 11월 2일
  • 문서종류기타
  • 형태사항한국어 
사와다 수석대표 및 일본 대표 여러분
 지난 10월 25일 본 예비회담 제1차 본회의가 한일 양국 간의 제 현안을 해결하려는 양국정부의 성의 있는 태도표명으로 인하여 극히 우호적인 분위기 속에 열리었음은 양국관계의 장래를 위하여 대단히 고무적인 것이었읍니다.
 그러함에도 불구하고 그 직후인 27일에 대한민국의 전 국민이 절대 반대하는 재일교포의 북송을 위한 소위 칼캇타협정의 1개년 연장안이 일본적십자사북한괴뢰적십자사 간에 합의 조인되었음은 지극히 유감된 일로서 본인이 대표하는 대한민국 정부와 전 국민은 극도로 실망하였읍니다. 일본의 이 조처는 세계 평화와 아세아의 안정 및 우호선린을 위하여 한일 양국 간의 관계를 개선하려는 한국 정부와 국민의 성의와 결실에 대하여 정면으로 큰 타격을 주는 행동이였읍니다.
 그러나 한국정부는 여기서 곧 실망 때문에 회담을 결열시키지 않기로 하였습니다. 분노가 문제의 해결을 가져오지 아니함을 잘 아는 까닭에 우리는 인내심을 가지고 일본정부의 인방에 대한 우의와 성의 표시를 기다리기로 하였습니다. 한국 정부와 전 국민은 본 예비회담의 전개 및 귀추에 관하여 예리한 관심을 가지고 있음을 말씀드리고 본 회담의 진로가 순조롭게 타개되기를 히망합니다.

 
별지 : 제5차 한일회담 예비회담 제2차 회의 요지해제
 
  • 날짜1960년 11월 2일
  • 문서종류회의록
  • 형태사항영어 
Summary Record of the Second Plenary Session of the Preliminary Talks for the Fifth Korea-Japan Talks
 

1. Date and place : November 2, 1960, 11:00-11:30 a.m.
At Room 213, Ministry of Foreign Affairs
Japanese Government
2. Conferees:
Korean Delegates Dr. Chin O YU
Mr. Yo Syup OHM
Mr. Chang Soon YOO
Mr. Yun Kun KIM
Mr. Pil Shik CHIN
Mr. Chul Soon MOON
Japanese Delegates Dr. Renzo SAWADA
Mr. Yujiro ISEKI
Mr. Jiro TAKASE
Mr. Tora NAKAGAWA
Mr. Naokado MISEIHARA
Mr. Shisuo ASADA
Mr. Yasuhika TAKAHASHI
Mr. Atsushi UYAMA
Mr. Toshi URABE
3. Proceedings:
(1) Before entering into discussions, Korean Chief Delegate Dr. Chin O YU expressed the deep regret and disappointment of the Government and people of the Republic of Korea over the one-year extension of the validity of the so-called "Calcutta Agreement" made on October 27, 1960. He said that this was a severe blow to the sincerity and determination of the Korean Government and people to improve the relations between the Republic of Korea and Japan in the interest of stability and good-neighborly relations in Asia as well as world peace. Dr. Yu stated, however, that the Korean Government nevertheless decided to continue the current Talks with patience in consideration that indignation alone would not contribute toward the solution of the problem and to wait for the Japanese Government to show friendship and sincerity toward its neighbor.
(2) Japanese Chief Delegate Dr. Renzo Sawada took note of the grave concern of the Korean Government and people over the said extension. He continued he was very glad to hear that the Korean Government had decided to continue the present Talks. Dr. Sawada remarked that the Japanese Delegation would make its best efforts to bring about the successful conclusion of the current Talks so that this unpleasant factor existing between the two countries might be eliminated.
(3) As regards is the rules of procedure such as official languages, interpretation, official summary records and press release, it was agreed that the practices established during the proceeding Overall Talks should be followed. In accordance with this agreement, Mr. Chul Soon Moon was designated as the officer responsible for drafting the official summary records for the Korean side, and Mr. Atsuahi Yuama was named to perform the same function for the Japanese side.
(4) In order to facilitate proceedings of the Preliminary Talks, the following Committees and Sub-committees were agreed to be established, following the precedents of the preceding Overall Talks:
a) Committee on Basic Relations
b) Committee on Korean Claims
i) Sub-committee on Claims
ii) Sub-committee on Vessels
iii) Sub-committee on Art Objects
c) Committee on Fisheries and "Peace Line"
d) Committee on Legal Status of Korean Residents in Japan.
It was farther agreed that the various Committees and Sub-committees, except the Committee on Basic Relations, would enter into session from the beginning of the next week (November 7, Monday).
(5) The press release on the present session, the text of which is attached hereto, was agreed upon by the press officers of both sides.

- THE END -

 
별지 : 신문발표해제
 
  • 날짜1960년 11월 2일
  • 문서종류기타
  • 형태사항영어 
PRESS RELEASE THE Second Plenary Session of the Preliminary Talks for the Fifth Korea-Japan Overall Talks
 

The second plenary session of the Preliminary Talks for the Fifth Korea-Japan Overall Talks was held at the Ministry of Foreign Affairs at 11:00 a.m. on November 2, 1960.
At the outset of this meeting, the Chief Delegate of the Korean side expressed his deep regret and disappointment regarding the extension of the validity of the so-called Calcutta Agreement.
It was agreed that the relevant procedural matters for the talks would be the same as in the previous talks.
It was further agreed that the following committees and sub-committees would be established:
1. Committee on Basic Relations
2. Committee on Korean Claims
a. Sub-committee on Claims
b. Sub-committee on Vessels
c. Sub-committee on Art Objects
3. Committee on Fisheries and "Peace Line"
4. Committee on Legal Status of Korean Residents in Japan;
and that the Committees would enter into discussions early next week.

 
이름
유진오 , 엄요섭 , 유창순 , 김윤근 , 진필식 , 문철순 , 엄영달 , 남상규 , 정일영 , 정순근 , 김정태 , 이수우 , 박상두 , 최광수 , 권태웅 , 유진오 , 문철순 , Chin O YU , Yo Syup OHM , Chang Soon YOO , Yun Kun KIM , Pil Shik CHIN , Chul Soon MOON , Renzo SAWADA , Yujiro ISEKI , Jiro TAKASE , Tora NAKAGAWA , Naokado MISEIHARA , Shisuo ASADA , Yasuhika TAKAHASHI , Atsushi UYAMA , Toshi URABE , Chin O YU , Renzo Sawada , Chul Soon Moon , Atsuahi Yuama
지명
일본 , 한국 , 한국 , 한국 , 한국 , 일본 , 일본 , 한국 , 일본 , 일본 , 한국 , 한국 , 대한민국 , 일본 , the Republic of Korea , the Republic of Korea , Japan , Asia , Japan
관서
한국정부 , 한국 정부 , 대한민국 정부 , 한국 정부 , 한국정부 , 일본정부 , 한국 정부 , Ministry of Foreign Affairs , Japanese Government , the Korean Government , the Korean Government , the Japanese Government , the Korean Government , the Korean Government , the Ministry of Foreign Affairs
단체
일본적십자 , 북한적십자 , 기본관계위원회 , 한국 청구권위원회 , 일반청구권소위원회 , 선박소위원회 , 문화재소위원회 , 어업위원회 , 재일한인 법적지위위원회 , 어업위원회 , 어업 및 평화선 위원회 , 어업 및 평화선 위원회 , 기본관계위원회 , 기본관계위원회 , 일본적십자사 , 북한괴뢰적십자사 , Korean Delegates , Japanese Delegates , Japanese Delegation
기타
제5차 한일회담 예비회담 , “칼캇타”협정 , 재일교포 , 칼캇타협정 , Calcutta Agreement , Calcutta Agreement

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로