동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기
리스트

한일회담외교문서

상세검색

닫기
회의명
기사명
작성·수신·발신자
문서종류
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.kj.d_0006_0040_0030IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

제5차 한일회담 예비회담 제1차 전체회의 경과보고에 관한 건(연 TM-10176)

 
  • 발신자제5차 한일회담 예비회담 수석대표 유진오
  • 수신자외무부장관
  • 날짜1960년 10월 27일
  • 문서종류공한
  • 문서번호한일회예 제2호
  • 형태사항한국어 
한일회예 제2호

단기 4293년 10월 27일

외무부장관 귀하
제5차 한일회담 예비회담 수석대표 유진오
건명 : 제5차 한일회담 예비회담 제1차 전체회의 경과 보고에 관한 건
(연 : TM-10176, 단기 4293년 10월 25일자)
머리의 건 단기 4293년 10월 25일에 개최된 예비회담 제1차 전체회의의 경과를 별첨과 같이 보고하나이다.
별첨 1. 회의록
2. 사와다 일측 수석대표 개회인사 원문
3. 유 아측 수석대표 개회인사 원문
4. 공동신문 발표문

 
별지 : 제5차 한일회담 예비회담 1차 전체회의해제
 
  • 날짜1960년 10월 25일
  • 문서종류회의록
  • 형태사항한국어 
회의록
 



제5차 한일회담 예비회담 제1차 전체회의
1. 시일 및 장소 : 단기 4293년 10월 25일 오전 11:00-11:35
일본 외무성 회의실
2. 참 석 자 : 한국 측 - 유진오 수석대표
엄요섭 대표
유창순
김윤근
진필식
문철순
엄영달 전문위원
남상규
정일영
정순근 보좌관
김정태
이수우
박상두
최광수
권태웅
일본 측 - 사와다 (澤田) 수석대표
이세끼 (伊關) 대표
나까가와 (中川) 〃
니시하라 (西原) 〃
다가세 (高瀨) 〃
아시다 (朝田) 〃
다까하시 (高橋) 〃
우야마 (宇山) 〃
우라베 (卜部) 〃
(히라가 대표 결석, 이하 수원 일동)
3. 회담내용 :
 회의 개최에 앞서 사와다 일본 측 수석대표는 일본 측 대표단을 소개하고 우리 측 유 수석대표도 한국대표단을 소개하였다.
 이어 사와다 수석대표의 개회 인사가 있었고 이에 응하여 유 수석대표의 개회 인사가 있었다. (개회사 원문을 별첨함)
 토의 내용은 다음과 같다.
사와다 수석 - 회담 진행 방법에 관하여 한국 측에 어떤 의견이 있는가.
유 수석 - 귀측에서 어떤 방안을 가지고 있으면 말하여 달라.
사와다 수석 - 특별히 생각한 것은 없다. 회담 운영 방법을 결정하기 위하여 양측에서 각 1명씩의 운영위원을 선출하여 각 위원회 구성 등 회담 진행 방법에 관하여 비공식으로 상의케 함이 어떤가.
유 수석 - 그와 같은 방식에는 동감이나, 운영위원회를 구성한다는 것보다 오히려 양측의 수석대표가 회담운영에 관하여 비공식으로 타합함이 어떤가. 또 운영위원은 앞으로 필요하다면 선출하여도 좋으며 그 인선은 수석대표에게 각각 일임하자.
사와다 수석 - 이의 없다.
    신문발표에 관하여 양측에서 공보관을 임명함이 어떤가.
유 수석 - 좋다.
사와다 수석 - 그러면 우리 측은 우야마( ) 대표를 지명하겠다.
유 수석 - 우리 측은 문철순 대표를 지명한다.
사와다 수석 - 달리 무슨 말씀하실 것이 있는가.
유 수석 - 오늘 회의에서는 달리 더 이야기할 것이 없다.
이세끼 대표 - 한국 측 대표단 중에는 아직 도착하시기 않은 분이 있는데 언제쯤 오실 예정인가.
유 수석 - 내가 알기로는 지철근 대표는 약 1주일 후에 도착할 예정이고, 윤석환, 이상덕 양 대표는 그분들이 꼭 와야 할 필요가 있을 때에는 언제라도 올 수 있도록 준비가 되어 있다. 그분들이 도착하시지 않었다고 해서 회담 진행에는 아무런 지장이 없는 것이다.
사와다 수석 - 오늘 회담은 이것으로 폐회함이 어떤가.
유 수석 - 좋다.
 회담 종료 후 한국 측 문 대표와 일본 측 우야마 대표는 금차 회의 진행에 관한 공동 신문발표문에 합의하였다. (발표문 별첨)
 이상

 
별지 : 유 수석대표 본회의 개회 인사해제
 
  • 날짜1960년 10월 25일
  • 문서종류기타
  • 형태사항한국어 
한일예비회담 대한민국 대표단은 일본 대표 여러분과 더부러 한일 간의 제 현안문제를 토의 해결하기 위하여 오늘 이 자리에 다시 화합하게 된 것을 기쁘게 생각하는 바입니다.
 지나간 근 10년 동안 한일 양국 정부는 과거의 역사에서 유래한 제 현안문제를 해결하고자 4차에 긍한 회담을 가졌으나 불행히도 그의 전면적인 해결을 보지 못하였던 것이며 그중의 재일한인문제는 그 본질적인 해결은 고사하고 북송이라는 새로운 요소가 가미되어 더욱 복잡한 양상을 띠우게 되었음은 매우 유감스러운 일입니다.
 4월 혁명의 결과로 수립된 한국의 신정부는 한일관계의 정상화를 그 주요 시정목표의 하나로 정하고 종래 이를 저지하여 오던 양국 간에 개재하는 제 문제를 평등과 상호존중의 원칙위에서 합리적으로 해결할 뜻을 표명한 바 있는 것입니다.
 이에 호응하여 일본의 신내각이 그 한일관계를 새로운 방침하에 성의를 가지고 체결할 것을 밝힌 바 있으며 또한 “고사가” 외상 각하께서 대한민국의 신정부 수립을 경하하기 위하여 한국을 방문한 기회에 본 예비회담 개최의 합의가 이루어졌다는 사실은 이 회담의 전도에 큰 희망을 갖게 하여 주는 것입니다.
 따라서 한국대표단은 일본 측의 새로운 성의표시에 커다란 기대와 희망을 가지고 이 회담에 임하는 것입니다. 본인은 이 회담에서 진지한 토의와 성의 있는 협상을 통하여 제 현안문제를 해결하여서 이해와 우의와 협조의 기초 위에 선 양국의 새로운 관계에의 제 일보를 내어드딜 수 있게 되기를 간절히 희망하는 바입니다.

 
별지 : 일한전면회담 예비회담 제1회 본회의에서의 사와다 일본측 수석대표 인사해제
 
  • 날짜1960년 10월 25일
  • 문서종류기타
  • 형태사항한국어 
각하 그리고 여러분,
 오늘 일한전면회담 예비회담을 개회함에 있어서 일본국 정부를 대표하여 본인이 대한민국 대표단에게 환영의 말슴을 드리게 됨을 가장 영광으로 그리고 즐거웁게 여기는 바입니다.
 원래 한국일본 간에는 먼 옛날부터 매우 밀접한 관계가 있었읍니다. 양국은 일의대수하여 가장 친근한 이웃으로서 손에 손을 잡고 나감으로서 같이 번영하고 같이 국제평화유지에 공헌할 사이라고 생각합니다. 그러나 과거에 있어서 양국의 관계가 이러한 본연의 자태에서 벗어나고 있었음은 우리들이 심히 유감으로 생각하여 온 바입니다.
 다행히 지난번 대한민국의 신정부가 수립된 이래 일한 양국 간에는 우호친선의 기운이 높아졌읍니다. 일본국 정부가 지난 9월 상순 “고사가” 외무대신을 대한민국에 파견하여 친히 신정권 수립에 대한 일본국민의 경축의 뜻을 전하였음도 특히 일한 양국 간의 항구적인 우호관계를 수립할려는 일본국 정부의 열의의 표시이였음을 본인은 여기에서 다시 강조하고 싶습니다.
 말씀드릴 필요도 없이 일한 양국 간에는 허다한 난문제가 있읍니다. 이러한 제 현안문제를 해결하는 것이 본 회담을 담당하는 우리들에게 부과된 과제인 것입니다. 물론 본인은 이 임무가 용이하지 않음을 잘 알고 있읍니다마는 동시에 본인은 일한 쌍방이 흉금을 열고 회담하여 상호의 입장을 존중하는 호양의 정신을 가지고 해결에 노력하면 우호적 해결이 불가능한 문제는 없을 것으로 깊이 확신하고 있는 바입니다.
 이러한 뜻에서 본인은 일한회담에 많은 경험을 가지셨고 고매한 인격과 탁월한 식견으로 내외에 알려지신 유진오 박사를 수석대표로 모시는 훌륭한 대표단을 파견한 대한민국 정부에 대하여 심심한 경의를 표하는 바입니다.
 끝으로 본인은 오늘을 제1회로 하는 이번 회담이 모두 원만하게 진행되고 가차운 미래에 양국 간에 확고한 우호친선 관계의 기초가 확립되어 서로 번영하고 서로 손을 잡어 국제 평화의 유지에 노력하게끔 되기를 마음으로부터 희망하는 바입니다.

 
별지 : 신문발표해제
 
  • 날짜1960년 10월 25일
  • 문서종류기타
  • 형태사항영어 
Press Release
The Opening Session of the Preliminary Talks for the Fifth Korea-Japan Overall Talks Held
The Opening session of the Preliminary Talks for the Fifth Korea-Japan Overall Talks was held at the Ministry of foreign Affairs at 11:00 a.m. on October 25, 1960. The Korean delegation was headed by Dr. Yu Chin-O and the Japanese delegation was headed by Dr. Renzo Sawada.
At this meeting the Chief Delegates of the two Governments delivered addresses after having introduced the members of their respective delegations. It was decided that the Chief Delegates of the both sides will discuss how to proceed with the Talks later.

 
별지 : 제5차 한일회담 예비회담 회의요록해제
 
  • 날짜1960년 10월 25일
  • 문서종류회의록
  • 형태사항영어 
Summary Record of the First Plenary Session of the Preliminary Talks for the Fifth Korea-Japan Overall Talks
 

1. Date, time and place:
October 25(Tuesday), 1960 11:00-11:30 a.m.
At Room 213, Ministry of Foreign Affairs, Japanese Government
2. Conferees:
Korean Delegates Dr. Chin O YU
Mr. Yo Syup OHM
Mr. Chang Soon YOO
Mr. Yun Kun KIM
Mr. Pil Shik CHIN
Mr. Chul Soon MOON
Japanese Delegates Dr. Renzo SAWADA
Mr. Jiro TAKASE
Mr. Yujiro ISEKI
Mr. Tora NAKAGAWA
Mr. Atsushi UYAMA
Mr. Toshi URABE
Mr. Naokado MISEIHARA
Mr. Yasuhika TAKAHASHI
3. Proceedings:
(1) The chief delegates of both sides respectively introduced the members of their delegations and delivered opening addresses, of which the texts are attached hereto.
(2) It was decided that the chief delegates of both sides would hold informal meetings for the purpose of discussing how to proceed with the talks.
(3) Mr. Chul Soon Moon and Mr. Atsushi Uyama were nominated press officers for their respective delegations.
(4) The press release, of which the text is attached hereto, was decided by the press officers of both sides.

 
별지 : 양측 수석대표 개회인사해제
 
  • 날짜1960년 10월 25일
  • 문서종류기타
  • 형태사항영어 
Translation
OPENING ADDRESS BY CHIEF DELEGATE CHIN-O YU
 

It is a great pleasure for the Delegation of the Republic of Korea to the Korea-Japan Preliminary Talks to meet the distinguished Delegates of Japan again at this conference table to discuss ad settle the various outstanding issues between the Republic of Korea and Japan.
The Governments of the Republic of Korea and Japan have held four conferences during the last ten years to solve the issues which are legacies of the past history involving our two countries. Unfortunately, however, we have failed so far to reach an overall settlement of these issues. In the meantime, to our deep regret, the problem of Korean residents in Japan, far from being solved, has become more complicated on account of a new factor, the deportation of Korean residents to the north Korean communists.
The new Government of the Republic of Korea, which was inaugurated as a result of the April Revolution, set forth as one of its major policies the normalization of relations between Korea and Japan and expressed its intention to bring about a reasonable settlement of the issues that have hitherto hampered the normalization under the principles of equality and mutual respect.
The new Government of Japan responded to us by declaring on their part that they would seek a solution of the problems with sincerity and new approach. The fact that the agreement on the opening of this Talks was reached during the goodwill mission to Korea by His Excellency Foreign Minister Kosaka, must augur well for the future of out talks.
The Korean Delegation has come to this Talks with great expectation and hope for a new sincerity from Japan. I earnestly hope that the outstanding issues will be settled through sincere discussions and that the two countries may thus take their first steps toward a new relationship based on mutual understanding, friendship and cooperation.
Translation
OPENING ADDRESS BY CHIEF DELEGATE RENZO SAWADA
 

Excellencies and gentlemen,
Today, at the opening of the preliminary talks for the Japan-Korea Overall Talks, it gives me a great honour and pleasure to say a few words of welcome to the Delegation of the Republic of Korea on behalf of the Japanese Government.
There have existed, from ancient times, very close ties between Japan and Korea. Out two countries, separated only by a narrow strip of water, are destined to prosper together and contribute to the maintenance of international peace by marching forward hand in hand as the closest neighbours. We deeply regret that in the past the relations between the two countries and somewhat deviated from such natural states.
Fortunately, since the recent establishment of the new Government in the Republic of Korea, atmospheres for friendship and amity have been created between the two countries. I wish to reemphasize here that it was one expression of the earnest desire on the part of the Japanese Government for establishing permanent friendship between the two countries that it sent Minister for Foreign Affairs Kosaka to the Republic of Korea in the early part of September to convey personally the congratulations of the Japanese people for the establishment of your new Government.
Needless to say, there are a number of difficult problems pending between our countries. It is the task cast upon us to carry on these talks and bring about the settlement of these problems. Of course, I am really aware that this task is not an easy one, but I am finally convinced that there is no problem of which satisfactory settlement is impossible, if both sides make utmost efforts for the settlement, through heart-to-heart talks, with due respect for each other's position and with the spirit of mutual concession.
In this connection, I wish to pay my respect to the Korean Government for sending such a distinguished delegation as this, headed by Dr. Chin O, Yu, who has much experience in the Japan-Korea Talks and who is prominent and well-known for his immaculate character as well as for his outstanding knowledge and broad vision.
I wish to conclude by expressing my sincere hope that the talks which we are about to start today will smoothly proceed and the firm basis for friendly relations between our two countries will be established in the near future, so that out two countries may prosper together and work hand in hand for the maintenance of international peace.

 
이름
유진오 , 엄요섭 , 유창순 , 김윤근 , 진필식 , 문철순 , 엄영달 , 남상규 , 정일영 , 정순근 , 김정태 , 이수우 , 박상두 , 최광수 , 권태웅 , 문철순 , 지철근 , 윤석환 , 이상덕 , 유진오 , Yu Chin-O , Renzo Sawada , Chin O YU , Yo Syup OHM , Chang Soon YOO , Yun Kun KIM , Pil Shik CHIN , Chul Soon MOON , Renzo SAWADA , Jiro TAKASE , Yujiro ISEKI , Tora NAKAGAWA , Atsushi UYAMA , Toshi URABE , Naokado MISEIHARA , Yasuhika TAKAHASHI , Chul Soon Moon , Atsushi Uyama , Chin O, Yu
지명
일본 , 일본 , 한국 , 한국 , 한국 , 일본 , 한국 , 일본 , 한국 , 일본 , 대한민국 , the Republic of Korea , Japan , Japan , Korea , Japan , Korea , Japan , Japan , Korea , the Republic of Korea
관서
일본국 정부 , 일본국 정부 , 일본국 정부 , 대한민국 정부 , the Ministry of foreign Affairs , Ministry of Foreign Affairs , Japanese Government , The Governments of the Republic of Korea and Japan , The new Government of the Republic of Korea , The new Government of Japan , the Japanese Government , the new Government in the Republic of Korea , the Japanese Government , the Korean Government
단체
The Korean delegation , the Japanese delegation , Korean Delegates , Japanese Delegates , Delegation of the Republic of Korea , Delegates of Japan , the Delegation of the Republic of Korea
기타
제5차 한일회담 예비회담 , 한일예비회담 , 일한전면회담 예비회담 , 일한회담 , the April Revolution

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로