주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

No.PS.6 (기시 수상의 개인특사와 서신의 문제)

  • 발신자
    외무부장관
  • 수신자
    주일대사
  • 날짜
    1958년 1월 29일
  • 문서종류
    공한
  • 형태사항
    영어 
COPY
January 29, 1958
No.PS/6
Dear Mr. Ambassador:
1. This is to acknowledge the receipt of your reports Nos. F/1, F/2 and F/3 dated January 23, 1958.
2. with respect to the question of 'personal envoy' or 'personal letter', 1 think that the intention of the Government has been fully conveyed to you, and there is no room for you to misunderstand the government instructions dated December 28, 1957, particularly because shortly after receiving that instructions, you may have perused the instructions letter No.13 doted December 24, 1957 by His Excellency the President, according to which I understand the time was not yet ripe for our Government to receive any Japanese envoy.
3. To my regret, however, you are still employing some unreasonable argument which is entirely against explicit government instructions. I can hardly understand what motivated you to refer, so often, to oral remarks allegedly made by officials here in Seoul, by which you have never been authorised to conduct any sort of negotiations in this regard, considering that in normal conditions which rule the conduct of foreign affairs, no verbal statement, if there is any, can supersede any written instructions. Your way of thinking is still more incomprehensible as I have never thought nor stated that our Government was ready to receive a Japanese envoy in any maneNer.
4. The Government does not consider that the climate surrounding Korea-Japan relations at present warrants us that such a visit to Korea of a 'personal envoy' of the Japanese Prime Minister is advisable at this stage. This problem should not be taken up again. I wish to inform you that His Excellency the President would favor the Japanese Prime Minister's personal letter at this time if they wish to send one.
5. As to the main questions in the implementation of the terms agreed upon at the conclusion of the preliminary talks, detailed and repeated instructions were already sent to you in my consecutive letters and cables dispatched recently, and I believe that you are fully aware of the government positions on these main questions.
6. The Ministry acknowledges the receipt of Korean and English versions of summary records of three working committee sessions. We found, however, several discrepancies in contents between the two versions which are supposed to be covering the some meetings of the committee. The Ministry cannot determine which versions is the correct one, Please be careful in describing precisely the proceeding of such important meetings.
7. From now on, Please do not use the term` Korean illegal entrants`((those Koreans in Japan without travel documerts). Instead of this term, use the term 'those Koreans of post-war category'.
sincerely yours,
Chung W. Cho Minister
The honorable
Ambassador Yu TaiK Kim Korean Mission in Japan Tokyo

색인어
지명
Seoul, Korea, Japan
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

No.PS.6 (기시 수상의 개인특사와 서신의 문제) 자료번호 : kj.d_0005_0030_0550