주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

한일회담 재개준비 및 예비회담에서 합의된 제 조항 이행을 위한 양국 간 제2차 연락회의 요록

  • 날짜
    1958년 1월 14일
  • 문서종류
    회의록
  • 형태사항
    필사  , 국한문 
第二次
檀紀 四二九一年 一月 十四日
韓日會談 再開準備 및 豫備會談에서 合議된 諸條項 履行을 爲한 兩國間 第二次 連絡合議要錄
 
一、日時 檀紀 四二九一年 一月 十日 自 午後三時 至 午後 四時 二五分
一、場所 外務省 三一一号室
一、參席者
韓國側 柳公使 崔參事官 朴英 二等書記官 林道京 三等書記官 李瑢達 三等書記官
日本側 板垣 亞細亞局長 井關 入管局長 奧原 水産部長 三宅 參事官 中川 入管總務課長 管◆第一課長 土◆ 古山 外務省 兩 事務官
 
一、會議經緯
板垣 - 第一次 連續會議 以來 國內釋放者 및 不法入國者의 名簿를 作成하여 거이 完成되었는데 貴側의 抑留漁夫의 名簿는?
柳 - 前週 土曜日까지 到着豫定이였음 內務部에서 尙今 作成 中이며 늦어도 今週 金曜日까지는 到着豫定이다 今日도 連絡을 取하고 있는 中이다
板垣 - 新聞에 依하면 언제 送還한다는 等 記事가 있는데 이에 關한 情報는 없는가
柳 - 連續會議의 進行에 따라서 送還日字도 알게 될 것이다
板垣 - 三、四、四로 나누워 送還할 豫定인가
柳 - 確實한 것으 모로겠으나 連絡해보겠다
板垣 - 送還者의 全体의 人員數 病者의 有無 等 알기 爲하야 名簿가 빨리되면 좋겠다
柳 - 代表部에도 있기는 있지만 萬全을 期하기 爲하야 詳細한 것을 보내달아고 하였다
板垣 - (1) 昭和 三十年(一九五五年) 二月 十九日字 拿捕된 第十二平漁丸이 釜山으로 連行 行方不明되었다고 하는데 이에 關한 調査를 付託한다
(2) 래디오 九州에서 特派員을 보내겠다고 陳情하여왔는데 받어주겠는가
(3) 醫師 派送은 病者가 없으면 좋으나 ◆◆은 上陸事務를 船內에서 하기 爲하야 農林省에서 二、三名 보내겠다고 하오니 考慮하여 주기 바란다
(4) 送還用 船으로 日本船을 使用코저 하는데 好何
柳 - (1) 平漁丸에 關해서는 卽時 調査 連絡하겠다
(2) RADIO 九州 特派員 派遣은 잘 모르겠음 알어보겠다
(4) 船舶使用은 韓國船舶을 使用하겠다
板垣 - 送還船의 到着港은 日本의 希望되로 하겠는가
分割送還할 時는 下關이 가장 좋고 한거번에 전부 送還할 時는 舜鶴가 좋다
柳 - 到着港口는 關係없으나 一時라도 早速히 到着함이 좋지 않을가
奧原 水産部長 - 港口의 設備 關係도 考慮되어야 하니 下關이 좋다
柳 - 下關이 좋다고 生覺한다 名簿가 到着되는 대로 다시 通知하겠다
井關 - 十九日에 第一次로 七○名 可量 釋放하겠다
四万七十余名 中 廣島까지는 ◆通列車로 廣島 以四(神戶 大阪 ◆◆ 仙台)에는 特別列車로 보내겠다 二十日에는 東京 到着할 것이다
第二次로 二十二日 約七十名 可量 釋放하고 順次的으로 三、四、五次로 釋放하야 大界 二月 十三日까지 完了할 것이다
廣島 以西에 가는 者는 隨時로 列車를 내어서 一月末 乃至 二月初까지는 完了하겠다
柳 - 名簿를 주기 바라며 職員을 派送하여 調査할 수 있도록 考慮하여 주기 바란다
井關 - 名簿는 乃終에 주겠다
隨時로 釋放하는 것을 그곳 列車의 便宜를 보고 不定期가 되는 되는데 貴側의 職員派送 意圖는?
柳 - 미리 接見하여 身元 等 參考로 알어두기 爲하야
井關 - 名簿에 모-다 記載되어 있으며 不法入國者에 對해서는 調査할 것이나 國內釋放者는 大村收容所에 맥겨서 釋放하기로 되어있다
柳 - 一次會議時에 거이 이야기가 된 것이 아닌가
大擧 釋放時는 代表部에 連絡해주기 바라며 隨時 釋放時에는 大村收容所에서 代表部 福岡事務所에 連絡해주기 바란다
井關 - 釋放者의 家族이 大村에 오면 引受해도 좋다고 했다
約 十名쯤 있다 釋放된 逸字는 連絡해주겠다
船舶送還의 第一回分은 準備가 되어있다(約 二五○名 可量) 名簿도 되어있다
柳 - 그 名簿를 日字余裕를 두고 보내주기 바란다
井關 - 배 關係로 좀 빨리 해주면 좋겠다
大村에서 보내는 것은 좋다
柳 - 곧 本國 政府에 무러보겠다
一隻으로 數回로 나누워 보낸다
奧原 - 漁夫를 보낼 때 全体의 名簿와 ◆時로 送還할 때 別의 名簿를 주면 좋겠다
柳 - 알었다
板垣 - 韓國배에도 실고 또 日船으로도 보내는 것은 좋다
韓國배가 大村까지 들어오는 것이 好何
柳 - 大村에 들어갈 수 있는 배를 내도록 連絡해보겠다
釋放者의 生活保障의 具体的 內容은?
井關 - 具体的 內容에 關해서는 相議할 것이 아닌 줄 안다
確定되면 連絡하겠다 身元引受者가 있는 者부터 釋放할 으로 없는 者는 追後 通知하겠다
柳 - 身元引受者가 없는 者의 生活保障 等에 關해는 우리도 ◆大한 關心을 갖이고 있으므로 相議하고 싶다
井關 - 國內問題인 故로 卽 豫算에 關係되는 것이므로 日本이 獨自的으로 할 問題이고 相議할 義務가 있다고는 生覺지 않는다
柳 - 國內問題이건 國際問題이건 우리는 多大한 關心을 가진 問題이니 相議해주기 바란다
井關 - 實質的으로 相議하는 것은 좋다
柳 - 釋放者의 自由를 拘束하는 것은 없겠지
井關 - 없다 月 一回式 所在를 報告할 義務가 있다
崔 - 好何한 根據의 義務인가
一般的 國人도 報告하기 되어 있는가
井關 - 勿論 一般的 國人도 報告하기로 되어 있고 다만 一般的 國人은 六個月 또는 一年에 한 번이라는 데 比하야 期限이 짧다는 差異뿐이다 이들은 元來 强制退去이나 大村에서 假釋放 形式을 取한 것이다
崔 - 覺書에、釋放으로 되어 있으니 一般的 國人과 同一한 待遇를 해주어야 할 것이다 그 者들의 STATUS는?
井關 - 實質的으로는 一般的 國人과 틀리는 것이 없다
外國人登錄證도 交付한다 國內法令에 依한 措置를 約束하는 것이니 假釋放이 되는 것이다
崔 - 假釋放란 「假」字는 있을 수 없으니 없새야 될 것이다
井關 - 登錄證 備考欄에 假放免許可書와 交換하야 外國人登錄證을 交付한다」고 記入하기로 되어있다
崔 - 假放免이란 文句가 備考欄에 들어가면 亦是 나타나는 것이니 合理的으로 이것을 없세도록 해주기 바란다
井關 - 貴側의 意圖는 잘 알었다 事務的인 것은 나종에도라◆서 잘 硏究해서 좋도록 考慮해보겠다
柳 - 付屬諒解中에 收容所에서 나온 者의 生計에 關해서는 双方이 相議한다고 되어 있다고 안다
崔 - 韓國側으로서는 實◆問題로서 貴側이 初期生計를 考慮한다는 것에 至大한 關心事인 만큼 双方이 署名한 것인데 貴側에서 이 点에 關하야 一方的으로 通告만 한다면 우리의 關心으로서는 그 以上의 것이니 國內問題이니 云云의 問題는 姑◆하고 相議해서 決定하는 것이 當然하다고 본다
井關 - 關心이 있다는 것은 잘 알겠다 그렇다고 해서 相議해서 決定한다는 義務가 있는 것은 아니다 注文이 있으면 맨들기는 하겠다
板垣 - 實際的으로 相議하는 形式이 되면 雙方滿足될 것으로 본다
柳 - 十九日에 釋放하는 것은 身元引受者 있는 것이나 없는 者의 釋放後의 生計保障 等에 關해서는 連絡해주기 바란다
井關 - 豫算關係로 確定되지 않었으나 確定되면 하겠다
奧原 - 十月十一日에 拿捕된 日漁船을 新聞報道에 보면 返還하겠다고 韓國政府의 意向을 傳하고 있는데
柳 - 新聞에 보았으나 定式으로 拿捕된 事實 返還한다는 等의 아모런 連絡을 받은 일이 없다
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

한일회담 재개준비 및 예비회담에서 합의된 제 조항 이행을 위한 양국 간 제2차 연락회의 요록 자료번호 : kj.d_0005_0030_0300