주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
러시아 소장 근대한국문서

4등관 이즈볼스키에게 발송할 비밀전문 안

Проект секретной телеграммы Д.С.С. Извольскому
  • 구분
    보고서
  • 저필자
    람즈도르프
  • 수신자
    이즈볼스키
  • 발송일
    1901년 11월 22일(1901년 11월 22일)
  • 문서번호
    АВПРИ,ф.143,оп.491,д.30,лл.158-160
  • 원소장처
    제정러시아 대외정책문서보관소
  • 대분류
    외교
  • 세부분류
    외교정책/동맹·조약·협정
  • 주제어
    영일동맹, 러일협약, 한만문제
  • 색인어
    이토, 이즈볼스키, 러시아, 일본, 한국, 중국, 가트치나, 블라디보스토크, 항구, 해군기지, 러시아, 프랑스, 독일, 만주철도
  • 형태사항
    5  , 타이핑  , 러시아어 
4등관 이즈볼스키주 001
번역주 001)
알렉산드르 페트로비치 이즈볼스키(Александр Петрович Извольский). 도쿄주재 러시아공사
닫기
에게
발송할 비밀전문 안
 
도쿄
 
가트치나(Гатчина)주 002
번역주 002)
페테르부르크로부터 42km 남쪽에 위치한 도시
닫기
1901년 11월 22일.
 
./.암호./.
 
대담이 개최되었으며, 이토 후작은 자신이 공식적 훈령을 지니지 않았다고 저에게 밝힌 후, 다음과 같은 의견을 교환했습니다.
한국은 이웃한 두 제국주 003
번역주 003)
러시아와 일본을 말한다
닫기
의 불화를 야기하는 유일한 대상입니다. 일본인들은 러시아가 이웃해 있는 반도를 점령할 것이며, 그로 인해 일본의 독립이 필연적으로 타격을 받게 될 것으로 확신하고 있습니다. 이런 종류의 위험이 청일전쟁의 주된 원인이었습니다. 만약 러시아가 이런 면에서 일본을 안심시키고자 원한다면, 두 이웃 간에 긴밀한 우정을 수립하는데 아무런 장애가 없을 것입니다. 현존하는 협약 역시 이런 의미에 따라 변경될 수도 있을 것입니다.
특히 한국의 독립이 이런 협약의 원칙이 되면, 한국 독립에 대한 위협이 존재하지 않게 될 것이라고 했습니다. 여기서 제가 최근 일본 자신이 협약을 실질적으로 보강하자는 제안을 거절했다는 사실을 지적하자, 이토 후작은 중국의 위기가 지속되고 있었기 때문에 도쿄 내각이 그 문제에 대해 부정적 태도를 취했지만, 이제는 미래에 관한 결정을 내릴 수 있을 것으로 보인다고 답했습니다. 이에 저는 일본 정부의 견해를 밝혀달라고 제안했습니다. 그러자 이토는 이미 언급한 바와 같이 일본에게 가장 필요한 것은 한국의 독립이지만, 독자적으로 존립하기에는 한국이 지나치게 약소국이라는 이유에서 일본은 서울 정부에 조언하고 조력할 수 있는 가능성을 확보하기 위해 러시아와 함께 미리 약정함으로써, 한국 문제에 대한 다른 모든 열강의 영향력을 제거하길 원한다고 밝혔습니다. 이때 제 질문에 따라 이토 후작은 [한국에 대한 일본의] 조언이란 한국의 국가체제를 격상시킬 수 있는 형태를 의미하며, 조력은 한국 국내에서 혼란이 일어나거나 다른 열강과의 충돌이 발생할 경우 군사력의 원조까지 의미하는 것이라고 설명했습니다.
이에 제가 그런 조건 하에서는 한국의 자주가 유지될 수 있는 가능성에 의심을 품지 않을 수 없다고 대답했습니다. 그러자 이토 후작은 한국이 여타 열강에 호소할 수 있는 가능성을 지니고 있는 한, 한국 문제로 러시아와 일본 간의 충돌은 언제나 가능하고, 그래서 그런 식으로 발생할 수 있는 충돌을 완전하게 제거하는 것이 매우 바람직하다는 점을 지적했습니다.
저는 일본에게 있어서 한국의 의미를 부인하지 않지만, 러시아가 자신의 접경국 내에 존재하는 이익을 전적으로 포기할 수는 없다고 이토 후작에게 강조했습니다. 즉 현재 러시아가 일본과 동일한 수의 군사를 주둔시킬 수 있는 권리를 보유하고 있음에도 불구하고, 일본은 배타적인 무력간섭의 권리를 확보하길 원하고 있는데, 이것은 상황을 변화시키는 동시에 일본인들이 전략적 지위를 점유할 수 있게 되는 만큼, 블라디보스토크와 남쪽에 위치한 항구주 004
번역주 004)
한국과 중국에 위치한 항구를 의미한다
닫기
들 간의 연락이 위험에 처하는 것을 원치 않는 러시아는 그것을 용인할 수 없다고 강조했습니다.
그런 경우에 대비하여 무엇을 보장해 줄 수 있는가라는 문제에 대해 후작은, 일본은 결코 한국 남부의 항구에 요새를 건설하지 않을 것이며, 블라디보스토크와 남쪽에 위치한 항구들 간의 연락을 결코 위협하지 않겠다는 점을 약속할 수 있다고 했습니다. 계속해서 이토는 현재 러시아 해군이 한국의 항구를 점령하여 그곳에 해군기지를 건설하려는 계획을 추진하고 있다는 사실을 고려할 때, 러시아의 진정한 의도가 무엇인지 밝힘으로써 반드시 일본을 영원토록 안심시켜주어야만 하며, 그런 조치가 먼저 취해져야 러시아는 이웃 제국주 005
번역주 005)
일본
닫기
의 저항을 두려워하지 않고 중국에서 자유롭게 활동할 수 있을 것이라고 답했습니다.
이에 러시아는 그 누구를 상대해도 두려울 것이 없지만, 두 제국 모두의 화해와 이익을 위해 일본과의 우호적 관계수립을 원하고 있다는 점을 후작에게 일깨워 주었습니다. 그러자 이토는 그런 표현이 아니었으며, 단지 보다 더 공고한 협약의 필요성을 고려했을 따름이라고 서둘러 대답했습니다. 그러면서도 그는 자신이 내각의 수반이었을 당시, 중국을 상대로 치른 전쟁 이후 러시아, 프랑스 그리고 독일의 충고주 006
번역주 006)
청일전쟁 이후, 1895년 러시아의 주도로 이루어진 삼국간섭(三國干涉)을 말한다
닫기
에 따라 일본이 쟁취한 전리품을 포기했으며, 그런 결정에 일본의 인민들은 분노했으나, 그에 반해 러시아는 전쟁으로부터 이익을 도출해 내었는데, 만약 당시의 조건이 달랐다면 중국이 결코 만주철도주 007
번역주 007)
동청철도를 말한다
닫기
부설에 동의하지 않았을 것이라는 점을 지적했습니다. 그럼에도 후작은 제가 지적한 사실, 즉 철도가 광대한 시장을 개척해주기 때문에 일본을 위해서도 유익하다고 점에 동의했으며, 그와 동시에 러시아가 실질적인 운임 할인을 부여해 주길 바란다는 희망을 표명했습니다.
마지막으로 저는 이토 후작이 한 개인으로서 저와 대담하고 있다고 언급한 사실과 관련해서는, 통역을 통해 대담을 진행한 만큼, 불확실성과 오해가 발생할 수도 있으니 그것을 피하기 위해 일본의 실질적인 제안 내용을 서류상으로 저에게 제출해 달라고 요청했습니다. 이에 대해 이토는 러시아와 다른 열강들은 지속적으로 자신의 영토와 국력을 확대하고 있지만, 일본은 그들처럼 더 이상 영토를 확장할 수 없다는 사실을 위의 모든 사안에서 반드시 고려해 달라고 지적한 후, 저의 제안에 기꺼이 동의했습니다.
귀하께 비공식적으로 이 사실을 알려드리면서, 본 문제의 향후 진행 내용에 관해서도 귀하께 적절한 시기에 통보해 드릴 것을 첨언합니다.

  • 번역주 001)
    알렉산드르 페트로비치 이즈볼스키(Александр Петрович Извольский). 도쿄주재 러시아공사바로가기
  • 번역주 002)
    페테르부르크로부터 42km 남쪽에 위치한 도시바로가기
  • 번역주 003)
    러시아와 일본을 말한다바로가기
  • 번역주 004)
    한국과 중국에 위치한 항구를 의미한다바로가기
  • 번역주 005)
    일본바로가기
  • 번역주 006)
    청일전쟁 이후, 1895년 러시아의 주도로 이루어진 삼국간섭(三國干涉)을 말한다바로가기
  • 번역주 007)
    동청철도를 말한다바로가기
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

4등관 이즈볼스키에게 발송할 비밀전문 안 자료번호 : kifr.d_0004_0070_0200