주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
중국정사외국전

한나라 대장군 위청(衛靑)이 삭방군 고궐까지 나아가 흉노를 치니 흉노 역시 주영(朱英)을 죽이고 백성을 빼앗음

  • 국가
    흉노(匈奴)
그 이듬해주 001
각주 001)
漢 武帝 元朔 5년(전124)이다.
닫기
한나라위청을 대장군주 002
각주 002)
衛靑이 車騎將軍으로 출정을 한 다음에 공을 세워 大將軍이 되었기 때문에 여기 나오는 “大將軍”은 “車騎將軍”을 잘못 기록한 것이다(『史記』 권111 「衛將軍驃騎列傳」 : 2923).
닫기
으로 삼아 여섯 명의 장군과 십여 만의 병력을 거느리고 삭방[군] 고궐 주 003
각주 003)
高闕 : 朔方郡의 북방에 위치한 협곡이다(주153) 참조).
닫기
에서 나아가 흉노를 치게 했다.주 004
각주 004)
『漢書』에는 “擊胡”로 되어 있다.
닫기
우현왕은 한나라의 군대가 [거기까지] 쳐들어 올 수 없을 것이라 생각하고 [무방비 상태로] 술을 마셔 취해 있었는데, 한나라 군대가 장성에서 육, 칠백 리나 나와 밤중에 우현왕을 포위했다. 우현왕은 크게 놀라 몸만 빠져 나와 도망갔고 여러주 005
각주 005)
『漢書』에는 “諸”가 없다.
닫기
정예기병들이 [그의] 뒤를 따라갔다. 한나라는 우현왕이 거느리던 남녀 만 5천 명과 비소왕(裨小王)주 006
각주 006)
裨小王 : 漢나라의 裨將과 비슷한 下級 官吏이다(주231) 참조).
닫기
십여 명을 잡았다. 그 해 가을주 007
각주 007)
漢 武帝 元朔 5年(전124) 가을이다.
닫기
흉노의 기병 만명이 들어와 대군도위 주영(朱英) 주 008
각주 008)
朱英 : 『漢書』에는 “朱央”으로 되어 있는데, 이는 漢代에 ‘英’과 ‘央’이 서로 통용되었기 때문이다. 『漢書』에는 “匈奴萬騎入代郡, 殺都尉朱央”로 되어 있다.
닫기
을 죽이고 천여 명을 잡아갔다.

  • 각주 001)
    漢 武帝 元朔 5년(전124)이다.
     바로가기
  • 각주 002)
    衛靑이 車騎將軍으로 출정을 한 다음에 공을 세워 大將軍이 되었기 때문에 여기 나오는 “大將軍”은 “車騎將軍”을 잘못 기록한 것이다(『史記』 권111 「衛將軍驃騎列傳」 : 2923).
     바로가기
  • 각주 003)
    高闕 : 朔方郡의 북방에 위치한 협곡이다(주153) 참조).
     바로가기
  • 각주 004)
    『漢書』에는 “擊胡”로 되어 있다.
     바로가기
  • 각주 005)
    『漢書』에는 “諸”가 없다.
     바로가기
  • 각주 006)
    裨小王 : 漢나라의 裨將과 비슷한 下級 官吏이다(주231) 참조).
     바로가기
  • 각주 007)
    漢 武帝 元朔 5年(전124) 가을이다.
     바로가기
  • 각주 008)
    朱英 : 『漢書』에는 “朱央”으로 되어 있는데, 이는 漢代에 ‘英’과 ‘央’이 서로 통용되었기 때문이다. 『漢書』에는 “匈奴萬騎入代郡, 殺都尉朱央”로 되어 있다.
     바로가기

색인어
이름
위청, 주영(朱英)
지명
한나라, 삭방[군], 고궐, 한나라, 한나라, 한나라
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

한나라 대장군 위청(衛靑)이 삭방군 고궐까지 나아가 흉노를 치니 흉노 역시 주영(朱英)을 죽이고 백성을 빼앗음 자료번호 : jo.k_0001_0110_0340