동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기

상세검색

닫기
사건명
기사명
작성·수신·발신자
본문
해제
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.gk.d_0007_1490IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

조약 개정에 관한 李鴻章과 회견 내용 보고

제2차 조약 체결 과정

 
  • 발신자G.O. Willes
  • 수신자Secretary to the Admiralty
  • 발송일1883년 5월 30일(음)
  • 수신일1883년 7월 26일(음)
  • 출전FO 405/33; BDFA p. 186-7.
Vice-Admiral Willes to the Secretary to the Admiralty.—(Received at the Foreign Office, July 26)

“Audacious,” in the Yangtse Kiang River,
(Extract)
May 30, 1883

THE “Daring” returned to Nagasaki on the 21st May, having brought Mr. Aston back from the Corea. She would leave for Kobé on the 22nd, and thence for Shanghae on the 26th. As reported in my letter of this date, Mr. Aston’s mission has been unsuccessful. Their Lordships will remember that in a former despatch I presumed to offer an opinion, after my Treaty negotiations, that “Japan was certainly not the point from which our relations with the Corea should be directed,” and the observations of Li Hung-chang on the subject seem to confirm the view I then took.

Vice-Admiral Willes to the Secretary to the Admiralty.

Sir,

“Audacious,” in the Yangtse, May 30, 1883

I THINK it may be of interest to the Lords Commissioners of the Admiralty to be informed of an interview which I have had with the Grand Secretary Li Hung-chang.
This powerful Chinese statesman arrived at Shanghae on the 28th instant, and I took the earliest opportunity of calling on him. Mr. Hughes, Her Majesty’s Consul, was good enough to accompany me.
2. In the course of conversation Li asked me whether Majesty’s Government intended to ratify the Corean Treaty.
I replied that I had no information as regards the intentions of Her Majesty’s Government, but that I was under the impression that the merchants of Germany and England were dissatisfied with the commercial clauses of the Treaty, especially those relating to Tariff and coast trade, and it was rumoured that the ratification of the Treaty would be deferred.
3. Li informed me that Mr. Aston had been sent to the Corea, and had endeavoured to induce the Corean Government to modify the two clauses referred to, but he had received despatches from Corea yesterday to the effect that his mission had been unsuccessful. This was the first intelligence I had received of the object of Mr. Aston’s recent visit to the Corean capital. Li gave me to understand that his authority was necessary before the Corean Government could take upon itself to alter a Treaty which had been made under Li’s auspices and with his assistance; and that he (Li) was of opinion that the Treaty, being a Commercial one, should be ratified as it stands, and that any modifications might be hereafter agreed upon and arranged by Protocol when Diplomatic Representatives had taken residence in the county. He said that at the present time there were many high officials (Coreans) visiting the various open ports in China and Japan in order to report to their Government on the manner in which commerce was regulated under present Treaties with those countries, and he thought that it would be inopportune at the present moment to place obstacles in the way of the ratification of the Corean Treaty, especially as the United States had already ratified the original Treaty.
I offered no opinion, but listened to Li’s observations.
4. He then turned to the subject of Annam, and said that, in the same sense as Corea, Annam was a dependency of China, and the only European nations which had made a Commercial Treaty with that dependency were France and Spain. Why not England and other Powers? he asked. Would England make a Treaty with Annam now? She would have China’s co-operation, and he could promise favourable terms. He pledged his word that he would then guarantee the acceptance in the Corea of English proposals with reference to the Corean Treaty. He asked me to express these remarks of his to Her Majesty’s Government, and the interview, which was of a very cordial nature, ended.
I naturally refrain from the discussion of any of these matters.
5. Li is said to be the guiding power of China’s counsels in foreign politics, and I thought, therefore, that it would be proper that I should report his conversation.
6. He expressed deep regret that his old friend Sir Thomas Wade was not to return to China.

I have, &c.
(Signed)  GEORGE O. WILLES

 
이름
Willes , Aston , Li Hung-chang , Willes , Li Hung-chang , Hughes , Li , Li , Aston , Li , Li , Thomas Wade , GEORGE O. WILLES
지명
the Yangtse Kiang River , Nagasaki , Kobé , Shanghae , Yangtse , Shanghae

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로