주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근대한국외교문서

청일수호조규의 ‘소속방토’ 규정에 관한 조회 (3)

제2부 조일수호조규의 체결
  • 발신자
    森有禮
  • 수신자
    總署
  • 발송일
    1876년 1월 19일(1876년 1월 19일)
  • 수신일
    1876년 1월 19일(1876년 1월 19일/光緖元年十二月二十三日)
  • 출전
    『中日』 1, 문서번호 2의 부건 3, p. 5; 『中日韓』 2, 문서번호 219, p. 274; 『淸外』 4, p. 35; 『동문』 4, 「倭情」, p. 3750; 『왜사』 丙子 2월 20일; [日譯] 『日外』 9, 문서번호 42, 부속서 2, p. 167.
日本國照會
爲照會事明治九年一月十八日接准貴王大臣覆文內稱修好條規內載所屬邦土朝鮮實中國所屬之邦之一無人不知合照修好條規所屬邦不相侵越之意彼此同守不敢斷以己意謂於條約上無所關繫等語本大臣實未能明解其意所在因思貴王大臣所以引條規所屬邦土不相侵越之意者蓋就將來我國與朝鮮國交涉凡有該國政府及其人民向我所爲之事卽由貴國自任其責之謂也與若謂不能自任其責雖云屬國徒空名耳則我自不得不伸其理於條規有何關繫哉相應照會貴王大臣希卽明覆可也須至照會者

【日譯文】
大日本國欽差全權大臣森照會ヲ爲ス事明治九年一月十八日貴王大臣ノ覆文ヲ接准ス內ニ修好條規內ニ所屬邦土ト載セタルハ朝鮮ハ實ニ中國ヘ屬セル邦ノ一ナル事人ノ知ラサル無シ合サニ修好條規ノ所屬邦土不相侵越之意ヲ照シテ彼此同守シ敢テ斷スルニ己ノ意ヲ以テシ條約上ニ關係スル所無シト謂ハサルヘシ等ノ語ヲ稱シタリ本大臣實ニ未タ其意ノ所在ヲ明解スル能ハス因テ思フ貴王大臣條規ノ所屬邦土不相侵越之意ヲ引ク所以ノ者ハ蓋シ將來我國與朝鮮國交涉シテ凡ソ該國政府及其人民ヨリ我ニ向テ爲ス所ノ事有ルニ就テ卽チ貴國ヨリ自ラ其責ニ任スルノ謂ナル歟若シ自ラ其責ニ任スル能ハスト謂ハヽ屬國ト云フト雖トモ徒ニ空名耳ミナレハ則我國自ラ其理ヲ伸ヘサルヲ得ス條規ニ於テ何ノ關係スル事有ラン哉相應サニ貴王大臣ヘ照會ス希クハ卽チ明復セハ可也須ク照會者ニ至ルヘシ右大淸欽命總理各國事務王大臣へ照會ス

 明治九年一月十九日
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

청일수호조규의 ‘소속방토’ 규정에 관한 조회 (3) 자료번호 : gk.d_0005_1130