주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근대한국외교문서

교전 책임 논쟁

  • 발신자
    李基祖
  • 수신자
    E. B. Drew
  • 발송일
    1871년 4월 29일(음)(高宗八年四月二十九日)
  • 출전
    『동문』 洋舶情形, pp. 2491-7 중 첨부문서
富平都護府使送美國公使照覆
詳閱來文只是歸咎地方官弁由來得失曲直今無庸申說張皇敝處地方職分一承朝廷命令惟守惟戰而已今來貴憲文字不敢遞上朝廷謹此還呈觀於貴船汲水人之任他下陸不曾砲害庶應知敝處之亦不以殺害爲能事也爲此照覆云云 四月二十九日
별지: 英譯文
 
 Li, guardian general of Foo-Ping Prefecture, Corea, makes the following communication in reply to Mr. Drew, acting secretary of legation:
 Your dispatch has been attentively read. Its only purport is to place the blame upon the local, civil, and military authorities. It is now unnecessary to multiply elaborate discussions as to who has been in the right, and who the reverse, in what has taken place; the duty of us, the local authorities, is that we all (according to the commands of His Majesty) should confine ourselves to defending the districts committed to our care or to giving battle, and to these things alone.
 I dare not send up to the court the dispatch now to hand from his excellency, and beg respectfully to return it herewith.
 As you must have seen that we have not fired on the men of your honorable ships landing for water, but have let them come on shore, you must, I presume, be aware that we, too, do not pride ourselves on our power to kill and injure people.
 A necessary communication in reply.
TUNG-CHIH, 10th year, 4th moon, 30th day, (June 17)

색인어
지명
美國
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

교전 책임 논쟁 자료번호 : gk.d_0004_0760