동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기

상세검색

닫기
사건명
기사명
작성·수신·발신자
본문
해제
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.gk.d_0002_0030IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

사이공(Saḯgon) 출동 보고

 
  • 발신자G. Roze
  • 수신자P. de Chasseloup-Laubat
  • 발송일1866년 7월 11일(음)
  • 출전Documents, p. 259-60; Roze I, p. 45.
 

À Bord de la Guerrière, Takou, le 11 Juillet 1866

 

Monsieur le Ministre,
 Je viens de rejoindre la Guerrière à Takou et j’y ai trouvé mon courrier arrivé de la veille.
 L’Amiral de la Grandière m’écrit à la date du 23 Juin et me fait part des événements malheureux survenus à Tay-Ninh. Bien que sa lettre soit officieuse, j’y ai vu de sa part le désir de recevoir le concour de la Guerrière à Saïgon.
 Devant une telle situation, il m’a semblé que c’était pour moi un devoir impérieux de me rendre à son appel, et quoiqu’il m’en coutât, j’ai dû renoncer aux projets que j’aurais formés, suivant les circonstances, dans le but de venger de sang de nos missionnaires odieusement mis à mort en Corée.
 Je crois devoir mettre sous vos yeux la lettre de l’Amiral de la Grandière, et Votre Excellence, j’en ai le ferme espoir, approuvera ma résolution, et les sentiments qui l’ont dictée. Je vais donc à Saïgon en faisant toutes diligences possibles pour me mettre, ainsi que la Guerrière, à la disposition du Gouverneur de la Cochinchine. Je fais les voeux les plus ardents pour trouver la colonie dans la position de prospérité où l’avait placée l’Amiral de la Grandière et pour que mes services lui soient inutiles. Mais dans l’incertitude où je suis, sur le degré d’importance que peut avoir acquis l’insurrection dont était menacée la Cochichine, à la date de la lettre de l’Amiral de la Grandière, il ne m’est pas possible d’hésiter à lui apporter mon contingent de forces.
 Je vais à Tchefou où je ne passerai que le temps nécessaire pour y renouveler mon approvisionnement de charbon et me mettre en mesure d’entreprendre le long voyage que je dois faire contre la mousson de S.O.
 Avant de quitter le centre de mon commandement, je laisse la direction des affaires à M. le Commandant Bochet, le plus ancien des officiers supérieurs restant dans le Nord. De plus, dans le but de vous tenir au courant des événements qui pourraient se produire, je lui donne l’ordre de correspondre directement avec Votre Excellence toutes les fois qu’il y aura quelque intérêt à le faire, à charge de m’en rendre compte immédiatement. Je donne pareil ordre à M. Commandant du Laplace, en ce qui concerne le Japon.
 J’espère que ces mesures suffiront pour assurer la service en mon absence et ne laisser aucun intérêt en souffrance.

Signé : Roze.

P. S.
 Je joins ici un duplicata de la dépêche que je vous ai adressée de Tientsin, au sujet des missionnaires de la Corée, pour le cas où le primata ne serait pas parvenu à Votre Excellence. Je vais m’occuper de rassembler tous les documents qui pourront m’éclairer sur la situation de ce pays, et j’aurai l’honneur de vous les transmettre aussitôt que je les aurais recueillis.

 
이름
Grandière , Grandière , Grandière , Grandière , Bochet , Roze
지명
Takou , Takou , Tay-Ninh , Saïgon , Corée , Saïgon , Gouverneur de la Cochinchine , Cochichine , Tchefou , Laplace , Japon , Tientsin , Corée

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로