주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
청계중일한관계사료

조선 백성이 러시아 영토에 갈 때 중국인과 같이 증명서를 발급해 주기를 청하는 총리아문(總理衙門)의 문서

三岔口 邊界의 조선 백성이 만일 러시아 영토로 가서 생계를 도모하고자 할 때는 중국인과 마찬가지로 증명서를 발급해주십시오(三岔口邊界韓民如往俄界謀生, 可照華民一律發給照票).
  • 발신자
    總理衙門
  • 수신자
    吉林將軍 長順
  • 날짜
    1890년 7월 1일 (음)(光緖十六年七月初一日) , 1890년 8월 16일 (光緖十六年七月初一日)
  • 문서번호
    1-4-2-07 (1550, 2807b)
7월 1일, 吉林將軍에게 다음과 같은 문서를 발송하였다.
광서 16년 5월 28일, 다음과 같은 내용의 문서를 받았습니다.
러시아 계무관이 다음과 같은 조회를 보내왔습니다.
조선인이 러시아 변계에 가서 생계를 도모하고자 교역과 매매 등의 일에 종사하려면, 반드시 원래 정착한 곳에서 증명서를 신청해서 수령한 다음에야 비로소 양국 변계를 넘나들 수 있도록 하고 있습니다. 살펴보니 중국 소속 변계인 三岔口 지역에 거주하고 있는 조선인이 매우 많은데, 이들이 중국 소속인지 아니면 조선 소속인지, 답장을 해주시기 바랍니다. 만약 해당 조선인이 중국 소속이라면, 모두 중국인 모양으로 (머리 모양을) 바꾸게 해야 할 것입니다. 아울러 응당 적절하게 지방관에게 지시를 내려 중국 소속 조선인들도 旗人이나 일반 백성과 마찬가지로 힘써 귀처에서 정한 것과 같은 증명서를 (발급받을 수 있도록) 해주시기 바랍니다.
 
살펴보건대, 三岔口 邊界 내의 개간지에 거주하고 있는 조선인은 66호입니다. 현재 만일 (이들을) 남김 없이 모두 쫓아낸다면, 정처 없이 떠돌아다니게 될까 두려우니, 응당 琿春에서 현재 越墾 조선 백성을 처리하는 「奏定薙髮升科章程」에 비추어 薙髮을 하지 않은 조선 백성로 하여금 일률적으로 薙髮을 하여 우리의 政敎에 복종하게 하고, 또한 안심하고 거주하며 농사를 짓되, 마음대로 러시아 영토로 넘어가 말썽을 일으키지 않도록 지시해야 할 것입니다. 薙髮을 원하지 않는 자는 즉시 조선으로 돌아가도록 지시해야 합니다.
생각건대, 러시아 관원이 중국 경내에 거주하고 있는 조선 백성을 중국인으로 간주해야 하는지 여부를 문의했던 것에는 별다른 뜻이 없는 것처럼 보입니다. 귀처에서 琿春의 처리 방법에 비추어 三岔口 변경 내의 개간지에 거주하고 있는 조선인들로 하여금 일률적으로 薙髮하도록 지시하십시오. 이후 만일 러시아 영토로 넘어가야 하는 경우에 응당 증명서를 발급하되, 당연히 실로 중국인과 마찬가지로 일률적으로 처리하면 될 것입니다. 다만 琿春의 越墾 조선 백성의 薙髮과 升科주 001
각주 001)
개간된 토지에 대해 과세하는 것을 가리킨다.
닫기
는 (황상께) 상주하여 확인을 받은 다음 처리한 것입니다. 귀처에서도(이하 결락)[아마 이와 같은 처리 방식을 거쳐야 할 것입니다].

  • 각주 001)
    개간된 토지에 대해 과세하는 것을 가리킨다. 바로가기
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

조선 백성이 러시아 영토에 갈 때 중국인과 같이 증명서를 발급해 주기를 청하는 총리아문(總理衙門)의 문서 자료번호 : cj.k_0001_0040_0020_0070