동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기

상세검색

닫기
기사명
자료명
작성·수신·발신
본문
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.cj.d_0001_0030_0010_0310IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

조선국왕이 도문강(圖們江) 감계(勘界) 문제에 대해 보낸 자문(咨文)을 올리는 북양대신(北洋大臣)의 문서

조선국왕이 도문강 감계 문제에 대하여 咨文을 보내왔습니다(朝鮮國王咨開圖們江勘界情形).

 
  • 발신자北洋大臣 李鴻章
  • 수신자總理衙門
  • 날짜1886년 1월 14일 (음) , 1886년 2월 17일
  • 문서번호1-3-1-31 (1112, 2019a-2024b)
正月十四日, 北洋大臣李鴻章文.
草目:據朝鮮國王咨開, 圖們江勘界等情, 核辦.
 
별지 : 조선의 도움을 받아 백두산 국경 조사를 처리하라는 예부(禮部)의 자문(咨文)
 
 

(1) 「禮部知會白山境令本國照管咨」

 

禮部, 爲 知會 事.
康熙五十年八月初四日, 太學士溫達等奏本, 奉旨.
今年穆克登等, 自鳳凰城長白山, 査我邊境, 因路遠水大, 未獲抵彼處. 俟明春水泮時, 另差司員, 同穆克登, 自義州江源, 造小船, 泝流而上. 若小船不能前進, 由陸路往土門江, 査我地方. 此去爲特査我邊境, 與彼國無涉. 但我邊內, 路途遙遠, 地方甚險, 倘中途有阻, 令朝鮮國稍照管. 將此情由着該部曉諭朝鮮國本年進貢官員, 令其抄寫, 齎付該王.
欽此.
欽遵除曉諭朝鮮國進貢正使礪山君李枋等, 令其抄寫, 齎付該王外, 仍應知會朝鮮國王可也. 爲此合咨前去, 査照施行. 云云.
康熙五十一年二月初七日
 
별지 : 목극등(穆克登)에게 백두산 험로(險路)를 만류하는 조선 접반사(接伴使)의 문서
 
 

(2) 「接伴使請偕行白山帖」

 

朝鮮國接伴使議政府右參贊朴權, 咸鏡道觀察使李善溥, 謹再拜上書于欽差大人烏喇總管閤下.
伏以大人恭承皇命, 辱臨遠邦, 跋屢山川, 備嘗險阻, 而志氣彌勵, 勇往不怠, 盡瘁之意, 叱馭之忠, 實有令人起敬而興歎者矣. 職等叨任, 獲覩皇華, 非不敢竭誠殫心, 以體邦君尊敬之意, 而窮邊郡邑物力殘薄, 供奉之節不成貌樣, 夙宵懍懍, 惟獲戾於下, 執事之懼. 不意閤下曲賜軫恤, 過加節省, 飮饍皆出於行廚, 絲毫不煩於敝邦, 感祝之餘, 慙愧穼深. 側聞閤下審兩江水源, 征將至長白山頂. 職等於此不勝憂慮之至. 蓋山頂大池之水, 溢而西下, 鴨綠上流, 而自山下至山頂, 其間數百里, 俱是斷崖峭壁, 絶壑深谷. 獵夫佃戶堇得攀援穿過, 蜀道井徑不足以喩其險也. 今閤下以千金之軀, 輕涉不測之地, 縱有神明之扶護, 必致途道之頓, 此職等所然寒心者也. 顧此交界看審之擧, 實出於皇上軫念敝邦, 欲杜奸民犯越生事之弊, 而大人之必欲躬自諗視者, 亦職分然也. 第山路險惡如彼, 貴體之跋涉甚難, 體國之誠雖切, 垂堂之戒或亦大, 閤下於此可無商量愼重之道乎. 抑有一事, 極知僣猥, 無所逃罪, 而妄恃寬假之仁, 輒此冒陳. 今閤下之行, 只帶筆帖式·大通官各一員, 及甲軍二十名而已, 則簡約可謂至矣. 而所騎及行粮所載, 合爲三十八馬, 馬皆有牽夫, 敝邦官員之陪往者亦至五六, 而各有所騎, 及牽夫從人, 幷計指路·開路人, 其數殆將七十餘人. 一人各齎十五日粮, 路險馬弱, 不能重載, 若至馬不行, 則將以人丁擔負以行, 應帶去者, 馬至八十餘匹, 人至一百三十餘名. 長白山之高大甲於海內, 雖當盛暑, 永雪不消. 況今雨勢連日, 已有成霖之漸. 若於山谷中, 猝過烈風暴雨, 則許多人畜, 必不免死傷之患. 伏見閤下沿路所經, 仁聲大播, 惟恐一事之貽弊, 一夫之受傷者, 想體皇上若保之仁而然也. 今若不幸萬一如此, 則不但閤下惻隱之心有所不忍, 豈不有害於皇上如傷之故耶. 職等愚意有一得焉. 鴨綠江之發源於山頂大池, 派脈連接, 澗谷分明, 不待明者而一見可知. 閤下倘選隨中捷明數者數三人, 與敝邦譯官·及知路人, 偕往看審, 且令畵師圖寫以來, 則水源·山逕可以了然於心目之間, 以此歸奏, 恐無不可, 未知閤下以如何耶? 且聞閤下令職等, 勿爲隨行, 先往茂山侍候, 此必閤下憫憐職等衰老疲殘之狀, 有此曲恕之敎. 而職等旣受國君之命, 儐接欽差之行, 而自占便安之地, 使閤下獨冒畏道, 此實義分之不敢出也. 伏願閤下俯加諒察, 特許職等一人得陪後塵, 千萬幸甚.
康熙五十一年五月初七日
 
별지 : 조선 접반사(接伴使)의 만류를 거절하는 목극등(穆克登)의 답서(答書)
 
 

(3) 「勅使回粘」

 

頃閱來翰, 備陳長白山險峻難行, 恐徙往返情狀, 爲我之計, 可謂詳矣. 非儐价誠, 安能諄諄開復如此也. 但我身奉聖旨, 雖死不辭, 豈容避難而就易乎? 況皇帝天眷之子, 天必黙佑, 其物縈懷抱可也. 又審詞意, 儐价二臣懇求一人陪行, 此誠不辱君命之義, 大堪嘉美. 但山逕峋嶙, 踰險探奇, 俱各步行, 爾高年有壽之人萬難隨往, 倘去必悞公事, 必不偕爾同行. 勿容再請.
康熙五十一年五月初八日
 
별지 : 토문강(土門江)에 목책(木柵)을 설치하는 사안에 대한 칙사의 자문(咨文)
 
 

(4) 「勅使問議立柵便否咨」

 

奉旨査邊大人穆等, 移咨朝鮮接伴使·觀察使, 爲 査邊 事.
我親至白山, 審視鴨綠·土門兩江, 俱從白山根底發源, 東西兩邊分流. 原定江北爲大國之境, 江南爲朝鮮之境, 歷年已久不議外, 在兩江發源分水嶺之中立碑. 從土門江之源, 順流而下審視, 流至數十里, 不見水痕, 從石縫暗流至百里, 方現巨水, 流於茂山. 兩岸草稀地平, 人不知邊界, 所以往返越境結舍, 路徑交雜. 故此於接伴, 觀察同商議, 於茂山惠山相近此無水之地, 如何設立堅守, 使衆人知有邊界, 不敢越境生事, 庶可以副皇帝軫念生民之至意, 且你我兩邊無事. 爲此相議咨送.
康熙五十一年五月二十八日
 
별지 : 토문강(土門江)에 목책(木柵)을 설치하는 문제에 대한 보고 문서
 
 

(5) 「設柵便宜呈文」

 

朝鮮國接伴使, 議政府右參贊朴權, 咸鏡道觀察使李善溥等, 謹呈, 爲 審定境界樹柵立標, 以杜日後之弊 事.
伏以僉大人, 欽承皇命, 辱履敝邦, 跋履艱險, 査明交界, 分水嶺上立碑爲標. 而又慮土門江源暗伏潛流, 有欠明白, 旣以圖本親自指示, 立柵之便否, 復爲面詢, 猶恐其不能詳盡, 有此送咨更問之擧. 其所以仰體皇上一視之仁·俯軫小邦生事之端, 委曲諄複, 一至於此, 感激欽歎, 無以爲喩. 日者閤下以設柵便宜, 俯賜詢問. 職等以木柵非長久之計, 或築土, 或聚石, 或樹柵, 趁農歇始後之意, 及大國人監董與否仰稟. 則大人以爲.
已定界之後, 則立標之時, 似無大國人來監之事, 而農民不可出役. 且非一日爲急之事, 監司主張隨便始役, 雖至二三年後完畢, 亦且無妨. 每年節使之來, 以居行形止, 言及通官, 傳至俺處, 則或不無轉達皇上之道.
爲敎.
故職等辭退後, 以此意狀聞于國王咨文中兩邊無事之道, 此外更無所達矣. 且回咨則有所不敢, 謹以呈文仰答. 伏惟閤下曲加恕察, 不勝幸甚. 合行具呈. 須至呈者.
右謹具呈.
康熙五十一年六月初二日
朝鮮國接伴使 議政府右參贊朴權, 咸鏡道觀察使李善溥
 
별지 : 국경을 획정한 일에 대해 감사를 전하는 조선국왕의 표문(表文)
 
 

(6) 「謝定界表」

 

朝鮮國王臣 (姓諱) 言.
去夏皇華審界之行, 不煩外國之供億, 克正邊疆之界限, 莫非皇上字小之德, 庶絶奸民犯禁之患, 小邦君臣聚首咸頌, 不勝瞻天愛戴之忱. 謹奉表稱謝者, 臣諱誠惶誠恐, 稽首稽首, 伏以候度謹守, 猥被柔遠之仁, 使節遙臨, 聿覩審界之擧, 幸逾始望, 感激中情. 伏念臣獲際昌期, 粗奉遺緖, 僻處下土, 徒結拱辰之誠, 視同內封, 久沐漸海之化. 詎意皇華之枉辱, 特軫疆事之修明, 嚴兩地之禁防, 指水爲限, 表一山之南北, 立石以鐫, 省陋邦供頓之煩, 曲垂睿念, 絶奸氓犯越之患, 用作永圖, 寵眷所加, 震惶岡措. 蓋伏遇皇帝陛下, 功參並育, 業光重熙, 均動植而咸和, 惠澤普洽, 通梯航而相接. 聲敎遐覃, 至令偏藩亦霑異數, 臣敢不勉竭駑鈍, 益篤忠貞, 仰戴洪庥? 惟思銜結之報, 恒遵定制, 敢弛警惕之心. 臣瞻天仰聖, 無任激切屛營之至. 謹奉表稱謝以聞.
康熙五十一年十一月初三日
朝鮮國王 臣 (姓諱), 謹上表
 
이름
李鴻章 , 溫達 , 穆克登 , 穆克登 , 礪山君 , 李枋 , 朴權 , 李善溥 , 朴權 , 李善溥 , 朴權 , 李善溥
지명
圖們江 , 白山 , 鳳凰城 , 長白山 , 義州江 , 土門江 , 朝鮮國 , 朝鮮國 , 朝鮮國 , 白山 , 朝鮮國 , 長白山 , 長白山 , 鴨綠江 , 茂山 , 朝鮮 , 白山 , 鴨綠 , 土門 , 白山 , 朝鮮 , 土門江 , 茂山 , 茂山 , 惠山 , 朝鮮國 , 土門江 , 朝鮮國
서명
「設柵便宜呈文」 , 「謝定界表」

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로