주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
청계중일한관계사료

조선국왕의 자문(咨文)을 대신 상주(上奏)한 주접(奏摺)과 초록을 예부(禮部)에서 보냄

조선국왕의 咨文을 대신 상주한 주접 부편, 그리고 조선국왕의 원 자문 등을 초록하여 보내니, 논의한 다음 상주하여 처리하십시오(錄送轉奏朝鮮國王咨文摺片及該國王原咨等件, 請議奏辦理).
  • 발신자
    禮部
  • 수신자
    總理衙門
  • 날짜
    1885년 7월 9일 (음)(光緖十一年七月九日) , 1885년 8월 18일 (光緖十一年七月九日)
  • 문서번호
    1-3-1-15 (1040, 1903a-1910a)
七月初九日, 禮部文稱.
主客司案呈.
所有朝鮮國王遣官齎到咨文, 本部抄錄原咨轉奏一摺, 於光緖十一年七月初六日具奏, 本日軍機大臣奉旨.
該衙門議奏.
欽此.
又同日具奏附片一件, 軍機大臣奉旨.
該衙門議奏.
欽此.
相應抄錄原奏附片, 並該國王原咨, 知照總理各國事務衙門査照議奏, 俟旨後知照過部可也.
별지: 구계(舊界) 조사를 요청하는 조선국왕의 자문(咨文)에 의거하여 관리 파견을 요청하는 예부(禮部)의 주접(奏摺)
 

照錄淸單
(1) 「禮部奏摺」:省略(문서번호 13의 자료와 같은 내용임)

별지: 조선 진공사(進貢使)의 화물에 대한 면세(免稅) 요청을 거절했다는 예부(禮部)의 주접(奏摺)
 

照錄淸單
(2) 「禮部奏片(再此次該齎咨官另齎咨文一件)」

據原咨內稱.
朝鮮國王 爲 咨會 事.
照得敝邦恭進年貢, 歲歷三百, 蒙列聖朝曁我皇上體恤深恩, 凡屬進貢使臣, 齎奏咨官等進京, 及回國時其隨同員役所携行李貨色, 一切均與免稅. 至光緖八年, 北洋大臣奏開海禁, 仍於中江設市, 聽兩界邊民隨時往來交易, 妥定稅章, 務爲經遠之圖. 此固仰体我皇上撫綏藩服至意, 俾小邦獲霑利益, 攢手感頌, 不任銜結.
夫海禁旣開, 商務伊始, 征稅一事, 雖不得不擧, 第事係刱行, 獘又難言. 每於征稅之際, 一行行李, 貨色, 除照斤數蠲免外, 槪用抽征, 行之未幾, 害已形現. 査光緖八年十一月二十二日, 承准禮部來咨.
節該. 主客司案呈.
所有本部謹奏, 爲 請旨 事.
査臣部則例內開.
外國貢船所帶貨物, 及貢使回國時所帶貨物, 俱停其稅. 又朝鮮人出入山海關, 由該監督驗明鳳凰城城守尉印文, 及禮部箚付相符者, 免其輸稅. 又朝鮮使臣, 齎咨官到京所帶貨物, 均由臣部行文崇文門監督免稅. 定期在四譯館交易, 中國商民購易朝鮮貨物, 均不納稅.
歷經辦理在案.
査各國貢使所攜貨物, 例得免稅, 朝鮮恪守東藩, 臣服最久, 尤宜格外優容. 現于各口岸准商民交易, 所以優加體恤, 原非推擴利權起見. 査本年九月, 議准朝鮮交易章程, 如北洋大臣所請, 必須預防流獘, 審愼圖維. 臣等伏惟朝廷撫綏藩服, 較之各與國逈不相同, 卽以後各口岸交易, 該商民應征稅課, 諒必無多. 其隨同貢使貿易者, 尤必寥寥無幾. 臣等再四思維, 與其勾積微利, 未必能裨益庫儲, 何如推廣皇仁, 轉藉以維持典禮, 詳繹國家定制貢使免稅之深意. 爲此謹奏請旨. 於本年十月二十二日奏, 本日軍機處發出上諭.
嗣後該國朝賀·陳奏等使臣, 齎咨官, 自入境以及到京, 所帶貨物仍照例免稅. 其中國商民購易朝鮮貨物, 如係該使臣等所帶, 由朝鮮官出具切結, 照四譯館交易成案, 准予免稅.
本日奉旨.
知道了.
欽此.
相應鈔錄原奏, 知照朝鮮國王欽遵辦理可也.
等因在案.
窃念此次所奉上諭, 寔係我皇上曲賜體察, 格外優惠之至仁盛意也. 洪恩渥澤, 逈出尋常. 第惟貢使來往, 只爲恭行典禮, 原非有關貿易. 卽其隨同員役所帶貨物, 本自零星, 不可與私商往來視同一例, 而就新稅章程中, 紅參百抽十五, 已有偏重之患, 回貨之稅, 分毫厘亦多吃虧之歎, 每一番使行, 便有多少碍難. 若積以歲年, 獘將有不可勝言者, 非所以仰體我皇上撫綏体恤之仁, 亦非部堂大人曁北洋大臣所以滕念獘邦曲費代籌之盛意也. 玆派副司直李應浚齎咨前往, 請煩部堂大人, 將此情形轉奏天陛, 嗣後貢使及齎咨官來回所帶行李·貨色, 並照舊章特准蠲征. 至邊民私商交易, 應照新章納稅, 以符定制, 以廣皇仁, 以垂敝邦無窮之惠, 幸甚. 爲此相應備文咨請, 煩部堂大人査照酌辦.
等情.
臣等査該國貢使及齎咨官携帶貨物, 例准免稅. 自光緖八年該國與各國通商, 經臣部奏奉諭旨.
嗣後該國朝賀陳奏等使臣, 齎咨官所帶貨物, 仍照例免稅, 以後各口岸交易, 應徵稅課. 並着李鴻章於商辦詳細章程之時, 會同朝鮮官通盤籌畫, 應如何寬予限制設法變通之處, 妥愼酌辦.
等因. 欽此. 欽遵在案.
嗣經李鴻章「奉天與朝鮮邊民交易酌定詳細章程」二十四條, 繕單具奏. 其第八條內開.
朝鮮入京朝貢, 典禮攸關, 一切恪遵定例, 貢物例不徵稅. 其使臣及差官從人携帶行李, 零星物件, 自應遵照部議, 寬予限制. 使臣不携帶貨物, 所帶衣服, 行李, 書籍, 藥物, 每員以三百斤爲度. 差官從人携帶貨物, 並圖沾潤, 准帶紅參, 每差官一員, 定額二十斤. 從人一名, 定額十斤. 又衣服·行李·零星貨物, 每差官一員, 定額一百六十斤, 從人一名, 定額八十斤. 另有色裏, 確係屛障粗重·途中食物, 量予免稅. 此外裝箱成捆, 査係貨物, 仍報明納稅. 至於別項公務差官携帶貨物, 照章征稅, 不准援免.
第九條內開.
中江貿易征收稅課, 紅參一項, 應納稅則, 按價値百抽十五爲定.
各等語.
光緖九年九月, 經總理各國事務衙門會同戶部·臣部奏准亦在案. 是該國貢使及齎咨官所帶貨物, 分別免稅征稅, 及紅參一項, 値百抽十五均係奏定章程, 自應永遠遵守. 今該國王仍以照舊蠲征爲請, 核與定章未符, 其事旣非可行. 臣部卽未便代爲陳奏, 徒瀆聖聽. 當將原咨發還來使, 仍由臣部行文該國王, 令其恪遵光緖九年奏准稅務章程辦理, 毋得再行瀆請. 謹將情由, 附片奏聞.
별지: 토문강(土門江) 구계(舊界)에 대해 조사를 요청하는 조선국왕의 자문(咨文)
 

照錄淸單
(3) 「朝鮮國王原咨」:省略(문서번호 13의 첨부문서 1과 같은 내용임)

별지: 진공사(進貢使)의 화물에 대한 면세(免稅)를 요청하는 조선국왕의 자문(咨文)
 

照錄淸單
(4) 「朝鮮國王原咨」

朝鮮國王 爲 咨會 事.
照得敝邦恭進年貢, 歲歷三百, 蒙列聖朝曁我皇上體恤深恩, 凡屬進貢使臣, 齎奏咨官等進京及回國時, 其隨同員役所携行李·貨色·一切均與免稅. 至光緖八年, 北洋大臣奏開海禁, 仍於中江設市, 聽兩界邊民隨時往來交易, 妥定稅章, 務爲經遠之圖. 此固仰体我皇上撫綏藩服至意, 俾小邦獲霑利益, 攢手感頌, 不任銜結.
夫海禁旣開, 商務伊始, 征稅一事, 雖不得不擧, 第事係刱行, 獘又難言. 每於征稅之際, 一行行李·貨色, 除照斤數蠲免外, 槪用抽征, 行之未幾, 害已形現. 査光緖八年十一月二十二日, 承准禮部來咨.
節該. 主客司案呈.
所有本部謹 奏爲 請旨 事.
査臣部則例內開.
外國貢船所帶貨物及貢使回國時所帶貨物, 俱停其稅. 又朝鮮人出入山海關, 由該監督驗明鳳凰城城守尉印文及禮部箚付相符者, 免其輸稅. 又朝鮮使臣齎咨官到京所帶貨物, 均由臣部行文崇文門監督免稅, 定期在四譯館交易, 中國商民購易朝鮮貨物, 均不納稅.
歷經辦理在案.
査各國貢使所携貨物, 例得免稅. 朝鮮恪守束藩, 臣服最久, 尤宜格外優容. 現于各口岸准商民交易, 所以優加體恤, 原非推擴利權起見. 査本年九月議准朝鮮交易章程, 如北洋大臣所請, 必須預防流獘, 審愼圖維.
臣等伏惟朝廷撫綏藩服, 較之各與國逈不相同, 卽以後各口岸交易, 該商民應征稅課, 諒必無多, 其隨同貢使貿易者, 尤必寥寥無幾. 臣等再四思維, 與其勾積微利, 未必能裨益庫儲. 何如推廣皇仁, 轉藉以維持典禮, 詳繹國家定制貢使免稅之深意. 爲此謹奏請旨. 於本年十月二十二日奏, 本日軍機處發出上諭.
嗣後該國朝賀陳奏等使臣齎咨官, 自入境以及到京, 所帶貨物仍照例免稅. 其中國商民購易朝鮮貨物, 如係該使臣等所帶, 由朝鮮官出具切結, 照四譯館交易成案, 准予免稅.
本日奉旨.
知道了.
欽此.
相應鈔錄原奏, 知照朝鮮國王欽遵辦理可也.
等因在案.
窃念此次所奉上諭, 寔係我皇上曲賜體察, 格外優惠之至仁盛意也. 洪恩渥澤, 逈出尋常. 第惟貢使來往, 只爲恭行典禮, 原非有關來視同一例. 而就新稅章程中, 紅參百抽十五, 已有偏重之患, 回貨之稅, 分毫厘亦多吃虧之歎, 每一番使行, 便有多少碍難. 若積以歲年, 獘將有不可勝言者, 非所以仰體我皇上撫綏體恤之仁, 亦非部堂大人曁北洋大臣所以滕念獘邦曲費代籌之盛意也. 玆派副司直李應浚齎咨前往, 請煩部堂大人將此情形轉奏天陛, 嗣後貢使及齎咨官來回所帶行李, 貨色, 並照舊章特准蠲征, 至邊民私商交易, 應照新章納稅, 以符定制, 以廣皇仁, 以垂敝邦無窮之惠, 幸甚. 爲此相應備文咨請, 煩部堂大人査照酌辦.

색인어
이름
李應浚, 李鴻章, 李鴻章, 李應浚
지명
中江, 山海關, 鳳凰城, 中國, 朝鮮, 朝鮮, 朝鮮, 中國, 朝鮮, 朝鮮, 中江, 中江, 山海關, 鳳凰城, 中國, 朝鮮, 朝鮮, 朝鮮, 中國, 朝鮮
서명
「奉天與朝鮮邊民交易酌定詳細章程」
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

조선국왕의 자문(咨文)을 대신 상주(上奏)한 주접(奏摺)과 초록을 예부(禮部)에서 보냄 자료번호 : cj.d_0001_0030_0010_0150