주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
청계중일한관계사료

아국(俄國)에 잠입한 조선 백성이 천 명이 넘는다는 길림장군(吉林將軍)의 보고 문서

조선 백성이 러시아로 잠입하여 巖杵河, 棘心河 등 지방에 천여 명이 모여있습니다(鮮民越界潛投俄國, 聚集巖杵河, 棘心河等處達千餘人).
  • 발신자
    吉林將軍 富明阿
  • 수신자
    總理衙門
  • 날짜
    1869년 10월 27일 (음)(同治八年十月二十七日) , 1869년 11월 30일 (同治八年十月二十七日)
  • 문서번호
    1-2-2-06(92, 111a-112b)
同治八年十月二十七日, 吉林將軍富明阿文稱.
本年十月十五日, 准寧古塔副都統烏勒興阿咨報.
十月初三日, 據琿春協領訥穆錦報稱.
職奉飭箚文, 於八月二十七日前往摩闊崴, 會晤俄國新設廓米薩爾之官, 面議兩國交涉事件. 詎該員前往海參崴辦公, 並未相見. 旋於中途遇有朝鮮國男婦子女四五十人, 陸續越界, 均由珠倫河地方前往海沿去訖. 問其來厯, 混行指畫, 彼此話語不通, 殊難知其究竟. 因係俄界, 未便攔阻. 卽於回城之日, 揀派雲騎尉吉爾洪阿等前往海沿一帶密査去後, 旋稱.
朝鮮國男婦子女, 現在海沿巖杵河 棘心河等處, 相聚千有餘人, 邇際仍有越界者, 陸續不止. 因與俄人互相交雜, 難以査問.
等語. 呈報前來.
據此. 詳思朝鮮國男婦子女, 任意越界, 而俄人無故容留, 現聚千餘人矣. 况有續越不止者, 自此愈聚愈多, 恐其恃衆作亂, 關繫匪輕. 是以嚴飭沿邊各卡一體防範之處, 理合飛報副都統衙門核奪可也.
等因. 呈報前來.
據此. 詳査該協領所報, 途遇朝鮮國男婦子女四五十人, 均由俄界珠倫河地方, 奔赴海沿巖杵河 棘心河等處. 嗣復派員探報, 已竟聚有千餘之多, 互俄人互相交雜, 而俄人任意容留, 况有續越者, 恐其愈越愈多. 乃該朝鮮國何以置之不問, 任其潛往他邦. 似此兩國攙越, 難免不無搆起釁端, 實與中華將來大有邊礙. 除一面仍飭該協領密派妥員, 前往俄界巖杵河 棘心河一帶, 訪探如何動作, 實據(→據實)査報, 並嚴飭沿邊一帶各卡官兵等, 一體加意嚴防外, 擬合據情咨報. 爲此飛報將軍衙門査核可也.
等因. 前來.
朝鮮國素本禮義之邦, 從無越界闌居之事. 今中華與俄國議分疆界, 卽有該國男婦子女紛紛潛投俄界. 迨經派員査探, 海沿巖杵河 棘心河等處, 已竟聚有千餘人之多, 於俄夷互相交雜, 而俄人並不分別任意容留, 尤不知其意何居. 况有續越者陸續不止, 難免不無愈集愈多, 殊非淸厘邊疆善道, 乃該朝鮮與自己國屬之人, 致令男婦成羣, 任意紛投外邦, 何以置之不問, 究不知該國意存何居. 若任各國分投闌居, 難免日久別生釁端, 實與中外各有邊礙.
除咨覆寧古塔副都統烏勒興阿, 遵照卽行轉飭琿春協領訥穆錦, 刻卽親赴摩闊崴 海參崴, 會同該國新設廓米薩爾, 將前項情事逐一告明, 務將朝鮮國逃越男婦子女, 共念和好, 悉數飭令逐回, 不得久留俄界, 以明疆界, 而敦友誼. 並飭該協領於所屬界之內外不動聲色, 加意嚴防, 仍密派妥幹兵役, 査其有何動作, 迅速飛報, 不准稍有怠忽, 致悞事機爲要. 並呈請咨報禮部, 煩請査核, 希卽轉行朝鮮國王, 卽將該國逃越俄界之男婦子女一千餘人, 飭令邊界官悉數領回, 各安本界, 毋得再令闌行潛居, 致滋邊患. 相應據情呈報總理各國事務衙門, 謹請査核可也.

색인어
이름
富明阿, 烏勒興阿, 訥穆錦, 吉爾洪阿, 烏勒興阿, 訥穆錦
지명
摩闊崴, 俄國, 海參崴, 珠倫河, 巖杵河, 棘心河, 珠倫河, 巖杵河, 棘心河, 朝鮮國, 巖杵河, 棘心河, 朝鮮國, 俄國, 巖杵河, 棘心河, 朝鮮, 摩闊崴, 海參崴, 朝鮮國
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

아국(俄國)에 잠입한 조선 백성이 천 명이 넘는다는 길림장군(吉林將軍)의 보고 문서 자료번호 : cj.d_0001_0020_0020_0060